Exemples d'utilisation de "показывающее" en russe avec la traduction "show"

<>
Мини-приложение "Выставление счетов" на главной странице Центра администрирования, показывающее просроченную задолженность. The Billing widget on the Admin Center home page showing a past due balance.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы. ISIS’s new video showing the brutal immolation of a captured Jordanian pilot represented a new low in depravity.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу. The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Свержение в Тунисе президента Зин эль Абидине Бен Али - это первое спонтанное восстание в арабском мире, показывающее, что в эру спутникового телевидения и Интернета сокрытие информации и ограничение свободы волеизъявления индивидуума правительством уже больше не "работает". The overthrow of Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali is the first such spontaneous democratic uprising in the Arabic world, showing that in an age of satellite television and the Internet, suppression of information and free expression by individual governments doesn't really work anymore.
В дополнение к фотографиям полиция обнародует видео, показывающее "большое количество выходцев с Ближнего Востока, личности которых должны быть установлены в связи с их поведением ночью 12 декабря, а также транспортные средства, которые полицейские хотят идентифицировать, ", согласно Полиции NSW. "In addition to the photographs, police will release a video showing ""a large number of Middle Eastern males and vehicles that police wish to identify in relation to their behaviour on the night of December 12."" according to NSW Police."
мы показываем путь Соединённым Штатам; we are showing the way to the United States;
Показывает имя используемой сотовой сети. Shows the name of the cellular connection you're using.
Это изображение показывает эту модель. And this sequence shows the buildup of that model.
Зеленая полоса показывает статус загрузки. A green bar shows the status of the download.
Виджет календаря показывает текущий месяц. The calendar widget shows the current month.
EUR/JPY показывает признаки слабости EUR/JPY shows signs of weakness
Это показывает его преданность друзьям. This shows his loyalty to his friends.
Оно просто показывает религии мира. It simply shows the religions of the world.
Озоновый слой показывает признаки восстановления. The ozone layer is showing signs of recovery.
Показывает, активна кампания или приостановлена. Shows whether your campaign is active or paused.
Но она показывает склерозирующий холангит. But it shows sclerosing cholangitis.
Стохастический осциллятор показывает уровни экстремумов The stochastic oscillator shows extreme levels
как показывает эмоции, как дерётся. how it might show emotions, how it might fight.
Кому вы показываете мою рекламу? Who do you show my ad to?
Ладно, а теперь показывай площадку. All right, now you can show me the swing set.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !