Exemples d'utilisation de "поколения" en russe

<>
Traductions: tous2594 generation2464 autres traductions130
Воплощение этого, вероятно, будет вызовом поколения. Doing so is likely to be a generational challenge.
Описываемый как «возможность поколения», потенциал действительно огромен. Described as a “generational opportunity,” the potential is indeed great.
Многозадачность в моем роду переходит из поколения в поколение. I come from a long line of multitaskers.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей. We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
Оказывается, многие поколения близкородственных браков не сделали меня хорошим гонщиком. Turns out years of inbreeding, in this case, did not make me a good racecar driver.
И согласитесь, это ведь верно не только для молодого поколения? And it's not just for the young, right?
Но со временем он станет зависимым от поколения, а не географии. But, increasingly, it will be generational rather than geographical.
Это была трансляция, с использованием сети четвёртого поколения прямо с рынка. That was being broadcast, by the way, on a 4G network from the market.
Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри. And there's four layers of nextgen security between us and the server room.
В твоей семье его передают из поколения в поколение, со времен царей. It was passed through your family since the days of the tzars.
Ахмадинежад является представителем более молодого поколения активистов в антишахской революции двадцатипятилетней давности. Ahmadinejad is a representative of the younger activists in the anti-Shah revolution of a quarter-century ago.
Рекомендуется использовать процессоры Intel® Core™ i5 7-го или 8-го поколения. We recommend an 8th Gen Intel® Core™ or 7th Gen Intel® Core™ i5 processor.
Таким образом, власть перешла в руки нового поколения политиков и нового электората. So a new breed of politicians and a new constituency of voters hold the balance of power.
Bицe-президент Дженерал Моторс Ларри Бернс делает предварительный обзор дизайна следующего поколения машин: General Motors veep Larry Burns previews cool next-gen car design:
По подсчетам, более 60% представителей поколения миллениалов используют Facebook как основной источник новостей. By some estimates, over 60 percent of millennials use Facebook as their primary source for news.
"Как заложить свободу и ответственность, а не контроль, в основу интернета следующего поколения?" How do we design the next phase of the Internet with accountability and freedom at its core, rather than control?
Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода. The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period.
Избежать этого просто невозможно: из-за долгого спада в деторождении, старшие поколения многочисленнее младших. There’s simply no avoiding this: due to long-term decreases in fertility, elderly age cohorts are larger than the younger ones.
Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру. The new breed of emerging-market multinational is diversifying its revenue around the world.
Люди старшего поколения, у которых есть семьи, часто оказываются в новой роли - наставников молодежи. Old people who have families are often found in a new role as educators of the young.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !