Exemples d'utilisation de "покровом темноты" en russe

<>
Мы продвигались под покровом темноты. We advanced under cover of darkness.
Репрессии продолжаются под покровом темноты. That crackdown continues under cover of darkness.
Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто. One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple.
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже. Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge.
Он скрылся под покровом тьмы. He escaped under cover of the darkness.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Или же мне придется встречаться с единомышленниками только под покровом ночи? Would I be forced to meet like-minded people only after dark?
Ребёнок боится темноты. A child is afraid of the dark.
Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty:
Иногда дети боятся темноты. Children are sometimes afraid of the dark.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи, while their Crosses attack in the dark of night,
Приходи завтра до темноты. Come home before dark.
Ты знала, что сейчас твой плод размером с футбольный мяч, покрытый волосяным покровом под названием лануго? Did you know that, right about now, your fetus is the length of a football, covered in fine hair called lanugo?
Ты должен победить свою боязнь темноты. You must conquer your fear of the dark.
Если им и удастся пролететь низко и под покровом ночи, то на земле окажутся через восемь часов. If they fly low and under the cover of darkness, we can have 'em on the ground in eight hours.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи. Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.
Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты. We are likely to get there before dark.
С тобой на руках, под покровом ночи, я прошёл через Границу. I crossed the Boundary at night, unseen, with you in my arms.
Он боялся темноты. He was afraid of the dark.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !