Exemples d'utilisation de "покрыв" en russe

<>
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
Впервые 19 местных органов власти тех районов, в которых осуществлялся проект, оказали ему финансовую поддержку, покрыв часть затрат на размещение, питание и перевозку детей рома в их муниципалитете. For the first time, the 19 units of local self-government where the project is implemented provide financial support to the project covering part of the costs for accommodation, food and transportation of Roma children within the municipality.
Полученные от доноров финансовые средства позволили продолжать работу по проекту «Правила поведения» в течение 1999 и 2000 годов, покрыв расходы по работавшим в рамках проекта сотрудникам по правовым вопросам, переводчикам, исследователям и административным сотрудникам. Funding from donors has enabled work on the “Rules of the Road” to continue throughout 1999 and 2000, covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project.
Покроет все, главу и стих. Covers everything, chapter and verse.
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Монблан круглый год покрыт снегом. Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Мой родничок был покрыт пушком. My fontanel was covered by lanugo.
Птица была покрыта белыми перьями. The bird was covered with white feathers.
Она гнилая и покрыта слизью? Is it rotted and covered with gook?
Земля покрыта гневом и позором. The Earth is covered with rage and shame.
Вершина горы покрыта свежим снегом. The summit of the mountain is covered with fresh snow.
Вершина горы всегда покрыта снегом. The top of the mountain is always covered with snow.
Африка не была покрыта льдами. We weren't covered in ice in Africa.
Верхняя часть горы покрыта снегом. The upper part of the mountain is covered with snow.
Каменная стена, покрытая отпечатками рук. The stone wall covered in handprints.
Альтернативная стратегия продажи покрытого колла An Alternative Covered Call Options Trading Strategy
Поля были покрыты глубокими сугробами. The fields lay thickly covered with snow.
Ее крылья покрыты маленькими волосинками. Its wings are covered with little scale-like things.
Мои ноги были покрыты кровью. My legs were covered in blood.
Покрытые коллы с индексными фьючерсами Covered Calls with Index Futures
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !