Exemples d'utilisation de "покрытиях" en russe avec la traduction "cover"

<>
ЮНЕСКО недавно провело оценку «финансовой дыры» в мировой системе образовании: для покрытиях дополнительных затрат на всеобщее полное среднее образование (классы, учителя, расходные материалы) нужно примерно $39 млрд. UNESCO recently calculated the global education “financing gap” to cover the incremental costs – of classrooms, teachers, and supplies – of universal completion of secondary school at roughly $39 billion.
В ряде стран остаточный материал используется в дорожных покрытиях, в качестве заполнителя, в виде добавок для стабилизации почвы, в производстве строительного кирпича, в качестве заменителя цемента, для ежедневной засыпки свалок, строительства ветровых и звуковых барьеров, а также дамб в районах с подходящими гидрологическими условиями. Some countries use the remaining material for road aggregates, fill, admixture in soil stabilization, masonry bricks, cement replacement material, daily cover in landfills, wind and sound barriers, or as dams in areas with suitable hydrology.
Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются. The fat cover and connective tissue are removed.
Я перевел наличные на покрытие хеджа. I got to put the cash in to cover the hedge.
Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку. A flat rate to cover the freight surcharge.
Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand
а 3 % — на покрытие затрат на обработку платежей. 3% covers payment processing.
Покрытие сильно возрастает, но мы что-нибудь найдём. It's a lot more ground to cover, but we'll find something.
Только лишь сумму, необходимую для покрытия залога дома. Just the amount needed to cover the lien of the house.
Позади покрытия крыльев у этого насекомого есть выпуклости. It's got bumps on the back of its wing covers.
Она настояла, чтобы дать мне деньги на покрытие поездки. She insisted on giving me the cash to cover the holiday.
Мебель: обитая материей мебель, мебельные покрытия, матрацы, эластичные пенопласты. Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components.
Обычно банки взимают определенную плату для покрытия своих расходов. Usually, banks levy a service charge to cover their expenses.
Можно использовать несколько фондов для покрытия затрат на акцию. You can use more than one fund to cover the costs of a promotion.
Оставшаяся сумма будет использована для покрытия технических и административных расходов. The remainder would cover technical and administrative costs.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство. An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
США. Эти средства будут необходимы для покрытия банковских платежей в 2009 году. This provision will be needed to cover bank charges in 2009.
Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование. In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration.
Мы вправе в любое время потребовать денежные средства для покрытия Требования внесения маржи. 13.11 We are entitled to request funds to cover a Margin Call at any time.
Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие. Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !