Exemples d'utilisation de "покупаете" en russe avec la traduction "purchase"

<>
Если вы покупаете игру, то пробная версия будет разблокирована и вам не потребуется повторно загружать игру целиком. If you choose to purchase, the trial unlocks the full game and you don’t need to download it again.
—ледует также учитывать, что если вы, к примеру, покупаете CFD на акции, вы играете только на подъеме или падении стоимости акции. It should also be noted that when you purchase, for example, CFDs on shares you are merely speculating on the shareТs value to either increase or decrease.
Например, если вы используете особенный продукт в нескольких формулах, то возможно покупаете этот продукт еженедельно у одного или нескольких предпочитаемых вами поставщиков. For example, if you use a particular product in several of your formulas, you may purchase the product weekly from one or more preferred vendors.
Аналогично традиционным ставкам на спреды и торговле контрактами на разницу цен (CFD), в случае с бинарными опционами вы фактически не покупаете и не продаете активы, с которыми вы совершаете сделки. Like traditional spread betting and CFD trading, with binary options you do not actually purchase or sell the assets you are trading.
Если вы также покупаете эту номенклатуру у поставщиков не из ЕС и не хотите изменять налоговую группу номенклатур по умолчанию для номенклатуры, можно изменить налоговую группу номенклатур в строке заказа на покупку или строке накладной для поставщика из ЕС. If you also purchase the item from non-EU vendors, and you do not want to change the default item sales tax group for the item, you can change the item sales tax group on the purchase order line or invoice line for the EU vendor.
ETF-ы, покупаемые на маржу •ETFs purchased on margin
Fabrikam покупает товары от поставщика 3057. Fabrikam purchases goods from vendor 3057.
нельзя покупать подписки на сторонних сайтах; Purchasing subscribers from third-party websites
Слишком часто, пациенты не покупают полный курс лечения. Too often, patients do not purchase a full course of treatment.
Клиент покупает 100 номенклатур по цене 20$ за штуку. The customer purchases a quantity of 100 items at a price of USD 20 per item.
В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку? On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog?
В каких странах можно покупать и брать напрокат контент Purchases & rentals available locations
Пока купоны нельзя покупать или заказывать напрямую в Facebook. At this time, you can't purchase or request coupons directly from Facebook.
Похоже, что другие страны тоже покупают и перепродают оружие. Other countries seem to be purchasing and diverting arms as well.
Фильмы можно покупать и брать напрокат в очень многих странах. Studio movies are available for purchase and rent in eligible locations.
Клиент покупает 10 единиц продукции по цене 50 EUR за штуку. A quantity of 10 units is purchased by the customer, at the price of EUR 50 per unit.
Одновременно Китай покупает «нативную рекламу» в австралийских, американских и европейских газетах. At the same time, China is purchasing “native advertising” in Australian, American, and European newspapers.
Не продавайте и не покупайте размещение социальных плагинов или sharer.php. Don’t sell or purchase placement of social plugins or sharer.php.
В магазине Play Store можно покупать и загружать приложения и игры. You can purchase and download applications and games from Play Store.
Я сплю обнаженным и не собираюсь покупать то, что мне подходит. I sleep nude, I'm not going to make an ill-informed purchase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !