Exemples d'utilisation de "покушения на убийство" en russe
С тех пор, как он захватил власть после переворота 1999 года, Мушарраф пережил по крайней мере три серьезных покушения на убийство.
Since seizing power following a 1999 coup, Musharraf has survived at least three serious assassination attempts.
Тимошенко, перенесшая три покушения на убийство по политическим мотивам, не тот человек, который прекратит свою предвыборную кампанию из-за технических вопросов.
Tymoshenko, who has survived three assassination attempts, is not the type of woman to surrender her campaign on a technicality.
В среду, 28 сентября 2005 года, члены Совета просили Председателя выпустить заявление для печати с осуждением покушения на убийство ливанской журналистки Мей Чидиак.
On Wednesday, 28 September 2005, Council members asked the President to issue a press statement condemning the attempted assassination of May Chidiac, a journalist in Lebanon.
В заголовках сегодняшних новостей главнокомандующая Визитёров Анна все еще сохраняет молчание по поводу состояния ее заместителя, Маркуса, после вчерашнего шокирующего покушения на убийство на вечере, посвященном строительству Конкордии.
In headlines this morning, Visitor high commander Anna has yet to break her silence regarding the condition of her second in command, Marcus, following last night's shocking assassination attempt at the gala Concordia event.
22 октября Специальные докладчики были проинформированы о том, что главный редактор боснийской независимой газеты " Nezavisme Novine " на сербском языке Зелько Копаня лишился обеих ног и получил серьезные ранения брюшной полости в результате совершенного против него покушения на убийство.
The Special Rapporteurs were informed on 22 October that Zeljko Kopanja, editor in chief of the Bosnian Serb independent newspaper Nezavisme Novine, lost both his legs and suffered serious injuries to his abdomen in an assassination attempt.
В 2002 году бандитами был убит мировой судья, в 2003 году в результате предполагаемого вооруженного налета был убит член апелляционного суда по административным вопросам, а спустя несколько дней жертвой покушения на убийство стал судья, занимавшийся получившими широкий общественный резонанс делами, связанными с наркотиками.
In 2002, a justice of the peace was murdered by a mob; in 2003 a member of the appellate court for administrative issues was killed in an apparent hold-up and, a few days later, a judge working on high-profile narcotics cases was the victim of an assassination attempt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité