Exemples d'utilisation de "полагаем" en russe avec la traduction "believe"
Traductions:
tous2303
believe1423
think555
consider150
trust63
figure47
fancy3
opine2
repute1
autres traductions59
Мы полагаем, что задержали человека, ограбившего вчера банк.
We believe we may have one of the men in custody who robbed your bank yesterday.
Мы полагаем, что она пыталась шантажировать Найла Брайта.
We believe she was trying to blackmail Nyle Brite.
Убийца направляется импульсом, который, как мы полагаем - нумерологический.
The killer is driven by an impulse we believe is numerological.
Мы полагаем, что наркоденьги Вулкана идут на поддержку его кампании.
We believe Vulcan's drug money was funding his campaign.
Я предоставляю рапорт, и мы полагаем, что результаты подтвердят это.
I am submitting a report, and we believe that report will substantiate the finding.
Мы полагаем, что прошлое может иметь причинный эффект на настоящее.
We believe that the past can have a causative effect on the present.
Члены Совета оказались разобщенными в результате разногласий, — полагаем, искренних разногласий.
Members were separated by differences — and, we believe, by honest differences.
Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи.
We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording.
«Мы собираемся оспорить это дело, и полагаем, что заявления SEC необоснованы.
“We intend to contest the SEC’s case, and we believe the SEC’s allegations are without merit.
Мы полагаем, что Марк Дрейпер не должен быть отпущен под залог.
We believe that Mark Draper should not be granted bail.
Полагаем, что факты прошедших двух лет служат красноречивым подтверждением приведенного комментария.
I believe the record of the past two years emphatically validates these comments.
Мы полагаем, что проявили достаточно терпения, но ждать дольше не можем.
We believe that we have shown considerable patience, but we can wait no longer.
Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре.
W e believe his family was in a Romanian circus troupe who died in a terrible fire.
Мы полагаем, что, когда вы прибыли на Сент-Мари, она потребовала деньги назад?
We believe that when you arrived at Saint-Marie she asked for it back?
Естественно, мы полагаем, что главное место должны занимать концепции, сформулированные в этой книге.
Naturally, I believe that the concepts expressed in this book are those which fundamentally should govern.
Мы полагаем, что решения проблем на договорной основе являются и должны являться нормой.
We believe that treaty-based solutions are and should be the norm.
Мы полагаем, что сотрудничество в рамках статьи VIII Устава таит в себе возможности.
We believe that cooperation under Chapter VIII of the Charter holds out enormous possibilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité