Exemples d'utilisation de "политикам" en russe
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение.
European bond markets are again delivering a chilling message to global policymakers.
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis.
Политикам следует заняться этой проблемой, усилив регулирование в отдельных сферах.
Policymakers need to address this with stronger regulation in some areas.
Вопрос, который нужно решить европейским политикам – как сократить этот разрыв.
The question facing European policymakers is how to close this gap.
Это заключение, если верно, должно стать строгим предупреждением сегодняшним политикам.
That conclusion, if valid, stands as a stern warning to policymakers today.
Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком.
Policymakers should be wary of imposing a regulatory shock simultaneously with a fiscal shock.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Тем не менее, меркантилистский образ мышления дает политикам некоторые важные преимущества:
Nonetheless, the mercantilist mindset provides policymakers with some important advantages:
Действительно, китайским политикам придется столкнуться в ближайшие годы с различными «цифровыми дилеммами».
Indeed, Chinese policymakers will have to confront various “digital dilemmas” in the coming years.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении.
Policymakers need the fiscal and monetary space to move in this direction.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate.
Три основных фактора препятствуют политикам в повышении процентных ставок до уровней рыночного равновесия.
Three major factors are impeding policymakers from raising interest rates to market-clearing levels.
Политикам региона предстоит упорно работать над поддержкой прогресса в долгосрочном развитии человеческого потенциала.
The region’s policymakers will have to work hard to maintain progress on long-term human development.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании.
Therefore, developing nation policymakers should consider encouraging households to change their food practices.
Поэтому немецким политикам следует уделять больше внимания роли внутренних требований в иммиграционном законодательстве.
So, German policymakers should be giving more consideration to the role of domestic requirements in immigration law.
В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.
In a globalized economy, national policymakers should not be left circling light bulbs.
Что показывает американским политикам опыт работы с трио стран «оси зла» с 2002 года?
What should experience with the “axis of evil” trio since 2002 tell US policymakers?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité