Exemples d'utilisation de "политику" en russe

<>
Добавлять тег хранения в политику. Add a retention tag to the policy
Убрать политику из экономического развития Taking the Politics Out of Development
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага. An honest politician is someone who regards politics as a tool for achieving the common good.
Политику по умолчанию переименовать нельзя. You cannot rename the default policy.
Неправительственные организации меняют мировую политику. Non-governmental actors are changing world politics.
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority.
Как объяснить монетарную политику народу Taking Monetary Policy to the People
Иранскую политику понять гораздо труднее. Iranian politics is much harder to read.
Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству. Indeed, intellectuals and politicians of all varieties almost unanimously hail the politics of caste identity as a move towards true equality.
Однако удалить стандартную политику нельзя. However, you must not delete the default policy.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. The information revolution is transforming politics and organizations.
Никогда еще политику не приходилось работать в обстановке скоротечности его карьеры, усугубляя положение этим собственным сознанием. Never before have politicians been so impelled to pursue the short-lived and short-sighted.
8. Соблюдайте Политику Платформы Facebook 8. Follow the Facebook Platform Policy
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий. Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses.
Трампу позволяют говорить и делать то, что еще ни одному серьезному политику говорить и делать не позволяли. Trump is the Great Transgressor, able to say and do things that no serious politician has ever said or done before (and survived).
Так почему его политику поддерживают? So why does the public support his policies?
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках. And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates.
Внимательно прочитайте данную политику конфиденциальности. Please read this privacy policy carefully.
Проводите политику, а не войну в Ираке Make Politics, Not War, in Iraq
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !