Exemplos de uso de "политическую партию" em russo

<>
Мы собираемся основать новую политическую партию. We gonna start a new political party.
С тех пор УНИТА завершил процесс своего преобразования в политическую партию. Since that time, UNITA has completed its transformation into a political party.
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG). Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG).
Беппе Грилло, реальный комический артист по профессии, сейчас возглавляет вторую крупнейшую политическую партию в Италии. Beppe Grillo, a real professional comedian, now leads the second largest political party in Italy.
Высказывание несогласия с кандидатом на муниципальный или государственный пост или в политическую партию, в целом, приемлемо. Stating disagreement with or campaigning against a candidate for public office, a political party or public administration is generally permissible.
27 апреля 2000 года заявитель играл в футбольной команде ССП в матче против команды, представлявшей правящую политическую партию. On 27 April 2000, the complainant played for the UFC soccer team in a match against the team of the ruling political party.
Даже в Турции, где власть закона и конституции достаточно сильна, оппозиции не удалось сформировать надежную политическую партию, широко поддерживаемую народом. Even in Turkey, where the rule of law is relatively strong and the constitution well established, the opposition has failed to organize a credible political party with broad public support.
он подозревается в том, что просил городских бюрократов работать на его политическую партию и проводить его избирательные кампании, когда он был мэром Парижа. he is suspected of having asked city bureaucrats to work for his political party and run his electoral campaigns when he was mayor of Paris.
Впоследствии правительство Либерии заявило, что оно полностью прервало свои отношения с ОРФ, который за прошедшее время преобразовался в политическую партию (ПОРФ) в Сьерра-Леоне. Since then, the Government of Liberia has claimed that it has completely disassociated itself from RUF, which has since transformed itself into a political party (RUFP) in Sierra Leone.
Если Алеману удастся заблокировать кандидатуру Монтеалегре в PLC или заставить его образовать другую политическую партию, то шансы Ортеги на победу в президентских выборах значительно возрастут. If Alemán blocks Montealegre’s candidacy in the PLC and pushes him to form another political party, Ortega’s chances for winning the presidency increase sharply.
В 2003 году в ответ на теракт в Касабланке ПСР чётко разделила политическую партию и религиозное движение, из которого она возникла, и безусловно осудило насилие. In 2003, in response to a terror attack in Casablanca, the PJD created a clear division between the political party and the religious movement that created it, and unconditionally renounced violence.
Но это также может лишить следующее правительство легитимности, прежде чем оно придет к власти, расколоть крупнейшую политическую партию Пакистана и создать националистическую реакцию против США. But it would also likely de-legitimize the next government before it comes into power, rupture Pakistan's largest political party, and create a nationalist backlash against the US.
Самое большое препятствие, с которым придется столкнуться Ану, если он решит действовать, это необходимость создать политическую партию или еще что-то, чтобы объединить раздробленную южнокорейскую оппозицию. One big obstacle that Ahn will face if he decides to run is the need to organize a political party, or else to forge a coalition among South Korea’s fractured opposition parties.
Трансформация террористической группировки в политическую партию, позволяющая ей присоединиться к демократическому процессу, — это сложный и порой, возможно, несовершенный процесс, но его следует признать в качестве позитивного шага. The transformation of a terrorist group into a political party, thereby allowing it to enter the democratic process, is a difficult and at times perhaps imperfect process, but that must be acknowledged as a positive step.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему. As has happened frequently in Italian history, Berlusconi's decision to form a new political party, Forza Italia, just a few months before the 1994 general election paid off handsomely.
Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты. Berlusconi, the head of a diversified media empire (television, radio, press, Internet, movies, advertising, and books), decided to establish a political party at a time when he believed that post-communists could win power otherwise.
Желает ли он завершить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции, отказаться от контроля, который он все еще осуществляет в отношении некоторых частей территории Сьерра-Леоне, и преобразоваться в подлинную политическую партию? Is it willing to complete the disarmament, demobilization and reintegration process, relinquish its control over parts of the territory of Sierra Leone and transform itself into a genuine political party?
Сообщества мухаджир ? беженцы, которые мигрировали из Индии в 1947 году – имеют свою собственную политическую партию, движение Мухаджир Куами, которое управляет провинцией Синд и его крупными городами с помощью Народной партии. The muhajir community – the refugees who migrated from India in 1947 – has its own political party, the Muhajir Qaumi Movement, which governs Sindh and its large cities with the help of the People’s Party.
Для на многих на Западе становится очевидным, что египетские военные сместили демократически избранное правительство и в настоящее время подавляют легитимную политическую партию, убивая ее сторонников и сажая в тюрьмы ее лидеров. To many in the West, it is clear that the Egyptian military has removed a democratically elected government and is now repressing a legitimate political party, killing its supporters and imprisoning its leaders.
Решение премьер-министра Дэвида Кэмерона провести референдум – возможно, уже в июне – о продолжении членства Соединенного Королевства в Европейском Союзе (ЕС) может смести его правительство, уничтожить его политическую партию и буквально разорвать страну. Prime Minister David Cameron’s decision to hold a referendum – perhaps as early as June – on the United Kingdom’s continued membership in the European Union could bring down his government, destroy his political party, and literally tear his country apart.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.