Exemples d'utilisation de "полицейских" en russe avec la traduction "policeman"

<>
В Бруклин ссылают проштрафившихся полицейских. Brooklyn's where they send the bad policemen.
И двое полицейских у южных ворот. And two policemen on the South Gate.
Бунтовщики забили многих полицейских до смерти. The rioters beat many policemen to death.
26. Около 50% полицейских берут взятки. 26. An estimated 50 per cent of policemen take bribes.
Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов. Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants.
В канун Нового, 1978 года, устроили бал для полицейских. It was the Policeman's Ball, Hogmanay, 1978.
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне". He defended the policemen, claiming that the victims had been killed in "self-defense."
По имеющимся сообщениям, хорватских полицейских заставляли подписывать заявление в поддержку Ассамблеи. Croat policemen were reportedly coerced into signing a statement in support of the Assembly.
И оттуда я часто видел полицейских, загораживающих проход и здесь тело, прикрытое. And often I saw here some policemen are cordoned off, and an object here, covered.
Многие свидетельства очевидцев содержат упоминания об иностранных джихадистах, участвовавших в нападениях на полицейских. Many eyewitness accounts tell of foreign jihadists engaging in violent attacks on policemen.
В ходе этого процесса были приняты решения об отказе в сертификации 598 бывших полицейских. During this process, decisions were made to decertify 598 former policemen.
Два полицейских в засаде перед домом, двое сзади, и еще двое подглядывают в окна. Two policemen guard the entrance to the house, two in the back, and two by the windows.
Я не слышал о полицейских, которые бы заставляли ортодоксальных евреек оголять головы, сдирая с них парики. I have not heard of policemen forcing orthodox Jewish women to bare their heads by ripping off their wigs.
В июле несколько турецких полицейских были арестованы по подозрению в создании организованной преступной группировки и прослушивании телефона. In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number.
Впоследствии Комиссия получила информацию о том, что шесть человек, включая двух полицейских, были преданы суду и осуждены. Subsequently the Commission obtained information that six persons, including two policemen, were tried and convicted.
Истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис государственного прокурора Мальорки в пятницу. The claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at Mallorca's public prosecutor's office on Friday.
Здание охраняли сотни солдат и полицейских, когда Мурси прибыл с небольшим кортежем вскоре после 11 утра по местному времени. Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade.
В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна. In Scotland, I was brought up to think of policemen as allies and to ask one for help when I needed it.
Вскоре в газетах всего мира появилась гротескная фотография, как три французских полицейских заставляют раздеться женщину в буркини на пляже Ниццы. A grotesque photograph soon appeared in newspapers around the world of three armed French policemen forcing a woman to undress on a beach in Nice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !