Sentence examples of "полной совместимости" in Russian
Модернизация и обеспечение полной совместимости всех процедур, которые касаются планирования ресурсов, людских ресурсов, общего обслуживания и оценки, имеют существенное значение для реализации концепций более единой и слаженно действующей Организации Объединенных Наций на практике.
Modernizing and achieving full compatibility on processes for resource planning, human resources, common services and evaluation are essential to turning the concepts of a more unified and coherent United Nations into reality.
В этой связи следует отметить, что осуществляемый в рамках генерального плана капитального ремонта проект в основном комплексе Секретариата предусматривает полную совместимость с проектом создания стандартизированной системы контроля доступа, изложенным в настоящем докладе.
In that connection it should be noted that the capital master plan-managed project at the main Secretariat complex has been designed for full compatibility with the standardized access control project discussed in the present report.
AgrometShell сохраняет полную совместимость с WinDisp- программным обеспечением отображения и анализа географических карт и изображений, стандартным инструментом, используемым во многих национальных агрометеорологических службах, системах раннего предупреждения и других системах для визуализации и обработки высокочастотных изображений с низким разрешением, получаемых со спутника.
The AgrometShell maintains full compatibility with WinDisp map and image display and analysis software, the standard tool used in many national agrometeorological services, early warning systems and beyond to visualize and process low-resolution, high-frequency satellite imagery.
Для обеспечения полной совместимости с Free Basics ваш сервис должен нормально функционировать без JavaScript.
To be fully compatible in all Free Basics environments, your service must be able to function normally in the absence of JavaScript.
ReFS поддерживает высокую степень совместимости с NTFS, но при этом использует улучшенные методы проверки и автоматического исправления данных, а также обладает полной устойчивостью к повреждениям, особенно при совместном использовании с функцией дисковых пространств.
ReFS maintains high degree of compatibility with NTFS while providing enhanced data verification and auto-correction techniques as well as an integrated end-to-end resiliency to corruptions especially when used in conjunction with the storage spaces feature.
— Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости.
Robertson: NATO’s great strength is its interoperability.
Вы несете ответственность за обеспечение совместимости ваших информационных технологий с нашими и их соответствие нашим минимальным системным требованиям.
7.6 You are responsible for ensuring that your information technology is compatible with ours and meets our minimum system requirements.
Сохраняя вышеизложенные общие положения, настоящим ActivTrades исключает в мере, разрешенной законом, любые гарантии и утверждения, выраженные или подразумевающиеся, в отношении любой части Содержания, включая, но не ограничиваясь, любую информацию, имена, изображения, рисунки, логотипы, иконки и их части, включая, но не ограничиваясь, гарантии удовлетворительного качества, пригодности для конкретной цели, ненарушение прав третьих сторон или любого закона, совместимости, безопасности и точности.
Without prejudice to the foregoing generality, ActivTrades hereby excludes, insofar as permitted by law, all warranties and representations, express or implied, in respect of any of the Contents, including but not limited to any information, names, images, pictures, logos and icons forming part of them, including but not limited to warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement of third party rights or any law, compatibility, security and accuracy.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью.
What he did next was quite a surprise to me.
Выйдите из игры на главной странице или запустите другую игру, не имеющую обратной совместимости, чтобы загрузить сохраненную игру на консоль.
You must quit the game from Home or launch another non-backward compatible game in order for your console to upload the save.
Проблемы совместимости при редактировании профиля в Internet Explorer
Compatibility issues with editing your profile in Internet Explorer
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров.
As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Для проверки совместимости контента с консолью Xbox 360 выполните следующие действия.
To verify that the content is compatible with your Xbox 360 console, follow these steps:
Доставленный товар остается нашей неотъемлемой собственностью вплоть до полной выплаты его стоимости.
The delivered article remains our property until paid in full.
Дополнительную информацию о проверке совместимости домашних сетевых устройств см. в разделе Выбор и настройка нового сетевого устройства.
For more information about how to verify compatible home networking devices, see Choosing or configuring a new networking device.
Переход собственности в другие руки вступает в силу лишь после полной оплаты счета.
The articles becomes your possession after payment in full.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert