Exemples d'utilisation de "полный пансион" en russe
Мы поехали в отпуск, отель две звезды, полный пансион.
I took her on holiday, two star hotel, full board.
Стоимость проживания в гостинице (за одну ночь) с полным пансионом, включая посещение вечернего мероприятия на набережной озера в четверг, 13 июня, составляет 110 долл. США.
The cost of accommodation (per night) with full board, including an outdoor evening event at the lakeside on Thursday, 13 June, is US $ 110.
Стоимость проживания в гостинице (три ночи) с полным пансионом, включая посещение винного погреба в селении Сеги, Токайский район, в четверг 4 октября, составляет 240 долл. США.
The cost of accommodation (three nights) with full board, including a trip to a wine cellar in the village of Szegi, Tokaj region, on Thursday, 4 October, is US $ 240.
Просители убежища будут размещаться в центрах на условиях полного пансиона, и им будут предоставляться медицинские услуги, услуги в области образования и перевода, а также возможности для занятия полезной деятельностью (которая может включать обучение английскому языку и навыкам в области информационной технологии, а также добровольную работу в местной общине).
The centres will provide full board accommodation and will provide services such as health care, education, interpretation and opportunities for purposeful activities (which may include training in the English language and information technology skills and volunteering in the local community).
Рассматривая образование в качестве приоритетной задачи, являющейся неотъемлемым компонентом развития, правительство планирует предоставить девочкам, проживающим в сельских районах, бесплатный школьный транспорт и полный пансион.
The Government, which had made education a priority as an essential component of development, planned to provide free school transport and boarding facilities for girls living in rural areas.
Дети только что отправились назад в пансион, и я не привыкла, все время одна находиться в Белом Доме, так что я просто подумала, почему бы не приехать сюда, посмотреть как проходят обсуждения речи в Конгрессе?
The kids just left to go back to boarding school, and I'm not used to being all alone in the White House yet, so I just thought, why not come up here, see how the state of the union speech is going?
Том решил бросить школу и работать полный день.
Tom decided to drop out of school and work full-time.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.
It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité