Exemples d'utilisation de "половинок" en russe

<>
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); однако наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
Прежде всего, по нашему мнению, определение " наличие повреждений " должно касаться только половинок, поскольку оно не имеет никакого значения для целых ядер. First it is our opinion that the definition " scuffing " should apply only to halves as it is of no importance to pieces.
Калибр VII- (Мелкие кусочки) единицы продукта, которые меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что по меньшей мере 95 % из них пройдет через квадратное отверстие со стороной в 7,8 мм, но не более 10 % пройдет через квадратное отверстие со стороной в 2,34 мм. Style VII- (Bits and Diced) shall consists of units which are smaller than half kernels and of such size that at least 95 per cent will pass through a 7.8 mm square opening but not more than 10 per cent will pass through a 2.34 mm square opening.
Калибр V- (Очень крупные кусочки) единицы продукта меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что не более 5 % из них пройдет через отверстие размером 7,8 мм на 25 мм, из которых в свою очередь не более 2 % пройдет через квадратное отверстие со стороной 2,34 мм. Style V- (Large Diced) shall consists of units which are smaller than half kernels but of such size that not more than 5 per cent will pass through a 7.8 mm x 25 mm opening, included therein not more than 2 per cent that will pass through a 2.34 mm square opening.
КАЛИБР V- (ОЧЕНЬ КРУПНЫЕ КУСОЧКИ) единицы продукта меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что не более 5 % из них пройдет через отверстие размером 5/16 дюйма на 1 дюйм, из которых, в свою очередь, не более 2 % пройдет через квадратное отверстие со стороной в 3/32 дюйма. STYLE V- (LARGE DICED) shall consists of units which are smaller than half kernels but of such size that not more than 5 percent will pass through a 5/16 inch by 1 inch opening, included therein not more than 2 percent that will pass through a 3/32 inch square opening.
Хотел посмотреть, как моя половинка живёт. I wanted to see how the other half lives.
Половинки абрикоса похожи на уши херувима. Apricot halves like the ears of cherubim.
Т.е. половинка, четвертинка - это просто и понятно. So one half, one quarter, one fifth - we're good at that.
Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка? Hey, can I get a box for my pancake half?
Половинка ядра: продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две семядоли. Half: longitudinally split kernel from which the two cotyledons are separated.
Я уже пыталась его разбудить, но он швырнул в меня половинкой фрикадельки. I already tried to wake him, but he threw half a meatball sub at me.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. So we have two halves of one of the best kitchens in the world.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Как заметил Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон: ЕС и НАТО – «две половинки одного ореха». In the words of NATO Secretary General Lord Robertson, the EU and NATO are “two halves of the same walnut.”
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца. I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp.
Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса. Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !