Exemples d'utilisation de "половым путём" en russe
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Life is a fatal sexually transmitted disease.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Okay, seriously, HIV is actually not that easy to transmit sexually.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
So AIDS is a sexually transmitted infection, and it kills you.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
Не меньше вреда приносит нервная реакция правительства на его собственные политические просчёты и тот факт, что эта болезнь, часто передающаяся половым путём, считается чем-то постыдным.
Equally harmful are the government's sensitivity to its own policy failures and the stigma attached to a disease that is often sexually transmitted.
В стране с таким большим количеством родов у подростков и ошеломляющим уровнем заражения инфекциями, передаваемых половым путём, в том числе ВИЧ, данные цифры вызывают очень глубокую тревогу.
In a country with high teenage birthrates and staggering levels of sexually transmitted infections, including HIV, these percentages are deeply troubling.
Как стало недавно известно, вирус Зика возможно передаётся ещё и половым путём, а значит, вопрос широкой доступности презервативов и других видов контрацептивов для мужчин и женщин становится ещё более насущным.
Recent evidence suggesting that Zika might be transmitted sexually adds extra urgency to making male and female condoms and other contraceptives widely available.
продолжать реализацию программы профилактики инфекционных и эндемических болезней, таких, как малярия, острые респираторные инфекции, недоедание, желудочно-кишечные заболевания, туберкулёз, болезни, передаваемые половым путём, проказа и кожные болезни, и борьбы с ними;
To continue the programme for the prevention and control of communicable and endemic diseases such as malaria, acute respiratory infections, malnutrition, diarrhoeal diseases, tuberculosis, sexually transmitted diseases, leprosy and skin diseases;
Они распространяют информацию о репродуктивном здоровье (это помогает остановить распространение ВИЧ и других заболеваний, передаваемых половым путём), а также о гигиене и здоровом образе жизни. Нередко именно они проводят и контролируют вакцинацию и иммунизацию беременных матерей, новорожденных и младенцев.
They provide information about reproductive health, which can help stop the spread of HIV and other sexually transmitted diseases, and about hygiene and healthy lifestyles; and they are often the ones who administer and monitor the vaccination and immunization of expectant mothers, newborns, and infants.
Наибольший успех в профилактике принадлежит так называемой "комплексной профилактике", включающей в себя одновременное существенное увеличение многочисленных вмешательств, в том числе распространение презервативов, лечение болезней, передающихся половым путём, обрезание у мужчин и обмен опытом по предотвращению заболеваний, передающихся половым путем среди проституток.
The greatest successes in prevention involve what has been called “combination prevention,” involving simultaneous and substantial scaling up of multiple interventions, including condom distribution, treatment of sexually transmitted disease, male circumcision, and peer interventions among sex workers.
Прежде всего, правительства должны сделать акцент на сексуальном здоровье молодёжи, предлагая подробные инструкции по проблемам репродуктивного здоровья, в том числе по темам, касающимся методов контрацепции, коммуникации в отношениях, точек доступа к информации и помощи, связанных с ВИЧ и другими болезнями, которые передаются половым путём.
For starters, governments should emphasize young people’s sexual health by offering a comprehensive instruction in reproductive health issues, including topics related to contraceptive methods, how to communicate in relationships, and where to access information and support related to HIV and other sexually transmitted diseases.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
What are the most important sexually transmitted diseases?
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
Not all sexually transmitted diseases are notifiable.
Зараза от фейри, передающаяся половым путем, секс-клуб Бахуса, потайная дверь.
Sexually-transmitted Fae gunk, Bacchus sex club, mystery door.
Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.
These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS.
Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак.
The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs.
Но, в отличие от обычного «комариного» вируса, Зика может передаваться и половым путем.
But, unusually for a mosquito-borne virus, Zika can also be transmitted sexually.
Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ.
Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité