Exemples d'utilisation de "положение зависания" en russe
Следуйте шагам, описанным в разделе Решение проблемы зависания экрана Xbox.
Follow the steps in the Xbox Screen Freeze Solution.
Если нет, то можно получить советы и рекомендации из раздела Решение для проблемы зависания экрана для игр Xbox One.
If it's not, you may be able to get some help from the Xbox One Game Freeze Solution.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
There is considerable optimism that the economy will improve.
Примечание. Если экран застывает или консоль не отвечает, см. Решение проблемы зависания экрана Xbox 360.
Note: If your screen is freezing or your console stops responding, see the Xbox 360 Screen Freeze Solution.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе.
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Точно также, мы можем попросить их ответить на критические диагностические вопросы (например, "как вертолет переходит от зависания к полету вперед?").
Similarly, we can ask them to answer critical diagnostic questions (for example, "How does a helicopter go from hovering in place to flying forward?")
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение.
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Какой сэндвич идеально подходит после зависания и перед учебой?
What's the perfect post hook-up, pre-study sandwich?
И ты портишь место преступления, только чтобы посмотреть без зависания ролик, где люди падают на водных лыжах.
So you'd rather disturb a crime scene so you can watch videos of people falling off of water skis without buffering.
Никаких компьютерный игр, зависания вконтакте, вообще к компу не подходи.
No video games, no Twittering, nothing electronic, it's desensitizing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité