Exemples d'utilisation de "положений" en russe avec la traduction "position"

<>
Каждому подключенному геймпаду назначается одно из четырех положений. Each connected controller is assigned to one of four positions.
Повторяйте этот шаг для добавления всех требуемых положений на странице. Repeat this step to add all the page positions that you require.
1. Определение типов страниц, положений на странице и разделов каталога 1. Define page types, page positions, and catalog sections
Одно из двух положений ISOFIX должно обеспечиваться на втором ряду сидений. One of the two ISOFIX positions shall be installed at the second seat row.
Нейтральное положение органа управления должно четко отличаться от других его положений. The neutral position shall be perceptibly distinguishable from the other positions.
На консоли Xbox 360 S каждому подключенному геймпаду назначается одно из четырех положений. On the Xbox 360 S console, connected controllers have one of four positions.
1: Фотометрические требования в отношении угловых положений пучка ближнего света (для правостороннего движения) Figure 1: Angular positions of passing beam photometric requirements (indicated for right-hand traffic)
Каждому подключенному геймпаду назначается одно из четырех положений, и каждому геймпаду можно присвоить гарнитуру. Each connected controller is assigned to one of four positions, and each controller can have an associated headset.
Легитимность американской военной позиции на Дальнем Востоке построена на использовании положений о самозащите Японии. The legitimacy of the entire American military position in the Far East is built around the US exercising Japan's sovereign function of self-defense.
Рисунок 1: Фотометрические требования в отношении угловых положений пучка ближнего света (для правостороннего движения) Figure 1: Angular positions of passing beam photometric requirements (indicated for right-hand traffic)
Таким образом, обозначение угловых положений и элементов корректируется путем замены " R " на " L " и наоборот. Correspondingly, the designation of the angular positions and elements is adjusted by exchanging " R " for " L " and vice versa.
Эта позиция учитывает ряд предложений членов Комиссии о внесении редакционных изменений в некоторые проекты основных положений. That position responded to certain proposals by members concerning drafting changes to some of the draft guidelines.
На консоли Xbox 360 S каждому подключенному геймпаду назначается одно из четырех положений на кольце индикаторов. On an Xbox 360 S console, each connected controller is assigned to one of four positions on the ring of light.
Записи из списка кодов операций, который управляется налоговым органом, определяются для каждого раздела на основе положений столбцов. Entries from an operation code list that is controlled by the tax authority are defined for each section, based on column positions.
После окончательной доработки законодательства Тимор-Лешти в будущих докладах сможет предоставить более развернутую информацию о своем выполнении положений резолюции 1373. As legislation becomes finalized, Timor-Leste will be in a position to provide more details of its compliance with Resolution 1373 in future reports.
каждое из указанных положений определяется с помощью проверочного гониометра по линии, соединяющей центр источника света и точку HV на измерительном экране. each applied position is realized on the test goniometer with respect to a line joining the centre of the light source and point HV on the aiming screen.
Одним из его ключевых положений является законное право работать в течение неполного рабочего дня в компаниях, насчитывающих более 15 работников, включая руководителей. One core item is the statutory right to part-time working in companies with more than 15 employees, including managerial positions.
помощь в регистрации и перерегистрации предприятий, в том числе разработка и приведение в соответствие действующему законодательству учредительных документов и внутренних нормативных положений. The help in registration and re-registrations of the enterprises, including development and conformity to the current legislation of constituent documents and internal normative positions.
Его далее беспокоит то обстоятельство, что в результате такой позиции предпринимаются недостаточные усилия для инкорпорирования всех основных положений Конвенции в отечественное законодательство. It is further concerned that as a consequence of this position, insufficient efforts have been made to incorporate all the Convention's substantive provisions into domestic laws.
"В скольких положениях мы обнаружим у 95 процентов людей в Африке один вариант, 95 процентов иной вариант, и число таких положений - 12. How many positions do we find where 95 percent of people in Africa have one variant, 95 percent another variant, and the number of that is 12.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !