Exemples d'utilisation de "положениях" en russe avec la traduction "situation"

<>
Это уточнение представляется тем более целесообразным, что в третьей из этих ситуаций возникают проблемы (толкования) того же свойства, что и проблемы, обусловленные критерием совместимости с объектом и целью договора, который, впрочем, в некоторых положениях прямо предусмотрен. This clarification seems all the more useful in that the third of these situations poses problems (of interpretation) of the same nature as those arising from the criterion of compatibility with the object and purpose of the treaty, which certain clauses actually reproduce expressly.
Это уточнение было сочтено Комиссией тем более целесообразным, что в третьей из этих ситуаций возникают проблемы (толкования) того же свойства, что и проблемы, обусловленные критерием совместимости с объектом и целью договора, который, впрочем, в некоторых положениях прямо предусмотрен. This clarification seems all the more helpful in that the third of these situations poses problems (of interpretation) of the same nature as those arising from the criterion of compatibility with the object and purpose of the treaty, which certain clauses actually reproduce expressly.
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что принцип, согласно которому основное внимание должно уделяться наилучшему обеспечению интересов ребенка, все еще недостаточно адекватно определен и отражен в некоторых законодательных положениях, судебных решениях и в политике, затрагивающих определенных детей, особенно детей, сталкивающихся с такими ситуациями как развод, опека и депортация, а также детей из числа коренного населения. However, the Committee remains concerned that the principle that primary consideration should be given to the best interests of the child is still not adequately defined and reflected in some legislation, court decisions and policies affecting certain children, especially those facing situations of divorce, custody and deportation, as well as Aboriginal children.
Положение в изоляторах временного содержания The situation in short-term detention isolators
Положение всё ещё можно улучшить. The situation is still capable of improvement.
Положение Америки не было уникальным: America's situation was not unique:
"Она находилась в опасном положении". 'She was in a precarious situation.
Вы ставите меня в безвыходное положение. Marie, you put me in the hopeless situation.
Положение в сфере занятости (общий обзор) Situation regarding employment (general review)
Я ставлю вас в безвыходное положение. I'm placing you in an impossible situation.
Вы ставите меня в неловкое положение. It makes for a rather awkward situation.
Я попал в тяжелое положение, ясно? I got a serious situation here, okay?
Артур, вы попали в неловкое положение. Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Мужчина вытащил Элли из опасного положения. The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось. Their situation, always tenuous, dramatically worsened.
Майк, ты ставишь меня в трудное положение. Mike, you're putting me in a difficult situation.
Положение в Африке нельзя назвать полностью беспросветным. The situation in Africa is not wholly gloomy.
В таблице ниже показано общее положение дел. The following table summarizes the overall situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !