Exemples d'utilisation de "положительный ответ" en russe

<>
Traductions: tous34 affirmative answer4 positive answer3 autres traductions27
Г-н КНОТ (Польша) говорит, что его делегация намеревалась дать положительный ответ на вопрос Председателя об универсальной юрисдикции. Mr. KNOTHE (Poland) said that his delegation had intended to answer in the affirmative to the Chairman's question on universal jurisdiction.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Статистические данные дают положительный ответ на этот вопрос. The record would appear to be in the affirmative.
Мы сожалеем, что не можем дать Вам положительный ответ. We greatly regret being unable to respond positively.
Во Франции и Германии положительный ответ дали только 20% населения. In France and Germany support was a meagre 20%.
Ты была немного пьяна, и поэтому было больше шансов на положительный ответ. You were tipsy, and then increase my chance to receive a yes' for an answer.
Отметьте в записи, что свидетель кивнула головой, что можно понимать, как положительный ответ. Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response.
На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос. At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative.
Мы надеемся на положительный ответ; это будет способствовать укреплению стабильности и повышению благосостояния всех наших народов. We hope that you will respond positively; this will increase stability and enhance prosperity for all our people.
Я надеюсь и верю, что у нас хватит сил и мудрости дать положительный ответ на этот вопрос. I hope and believe that we will have the strength and the wisdom to answer that question in the affirmative.
Когда Организация не может дать положительный ответ на просьбу Суда, она информирует его об этом достаточно заблаговременно». When the Organization is unable to meet the request of the Court, it shall notify the Court accordingly, giving reasonable notice”.
Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета. If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee.
Если не на все вопросы может быть дан положительный ответ, погрузка или разгрузка разрешается лишь с согласия компетентного органа ". If a positive response to all the questions is not possible, loading or unloading is only permitted with the consent of the competent authority.”
На момент подготовки настоящего доклада правительство Ирака еще не дало положительный ответ на запрос Специального докладчика в отношении посещения страны. At the time of writing, the Government of Iraq had not yet responded positively to the Special Rapporteur's request to visit the country.
На следующей неделе главы государств - членов НАТО и главы правительств стран - членов НАТО дадут недвусмысленный положительный ответ на эти вопросы. Next week, NATO heads of state and government will answer these questions with an unequivocal "yes."
Если на этот вопрос дан положительный ответ, то требования должны считаться эквивалентными и пользоваться одинаковым режимом в рамках производства по делу о несостоятельности. If the answer is in the affirmative, the claims should be considered as equivalent and receive the same treatment in insolvency proceedings.
Действительно, как члены Большой Семерки могут делать неоднократные публичные замечания по поводу валюты страны, не входящей в состав этой организации, и надеяться на положительный ответ? Indeed, how can the G-7 have the audacity to make repeated public comments about the currency of an outside country and hope for a positive response?
В ответ на заданный УСВН в ходе обследования вопрос о пользе планов закупок в деле планирования потребностей, большинство обследованных в Центральных учреждениях заказчиков (59 процентов) дали положительный ответ. In response to an OIOS survey question about the usefulness of the acquisition plan in planning procurement needs, the majority of the requisitioners surveyed at Headquarters (59 per cent) rated its usefulness positively.
Он просил КХЦ и МСЦ-В дать положительный ответ на просьбу об оказании помощи и принял предложение КХЦ подготовить записку о потребностях в области мониторинга новых независимых государств. It requested CCC and MSC-E to respond positively to requests for assistance and accepted the offer of CCC to draft a note on monitoring requirements in the newly independent States.
Рабочая группа с удовлетворением отмечает положительный ответ, полученный от Генерального секретаря Тихоокеанского форума (ТФ) относительно проведения консультаций по вопросам, относящимся к данной ситуации, и, как представляется, указанное приглашение к консультациям будет принято в 2007 году. The Working Group notes with appreciation the positive response from the Secretary-General of the Pacific Islands Forum (PIF) to consult on issues related to the situation, and it is envisioned that this invitation to consult be taken up in 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !