Exemples d'utilisation de "полугодовой" en russe

<>
Потом я проходила полугодовой курс Управления гневом. Cost me six months in anger management.
Так, меня настолько взволновало мною увиденное, и так расстроила статья, написанная позже, что я решил взять полугодовой отпуск. So, I was so disturbed by what I saw, and I was so unhappy with the article that ran afterwards, that I decided I would take six months off.
Курс EURGBP резко вырос с февраля по апрель 2006 до максимума на 0.7023, после дна на 0.6609 в июне 2005, за которым последовал полугодовой поперечный канал, пробившийся, наконец, наверх в марте 2006. EURGBP rose sharply between Feb 2006 and April 2006 to a high of 0.7023 following its bottom (0.6609) in Jun 2005 accompanied by a six-month sideways trading range which ultimately resolved to the upside in Mar 2006.
По этому пункту повестки дня Постоянный комитет рассмотрел дополнительную информацию о ситуации УВКБ в области программы и финансирования, полугодовой доклад о деятельности УВКБ за первую половину 2000 года и годовой бюджет по программам на 2001 год. А. Under this agenda item, the Standing Committee gave consideration to an update on UNHCR's programme and funding situation, a Mid-Year Progress Report on UNHCR's activities in the first half of 2000 and the annual programme budget for 2001.
Учитывая, тот факт, что правительство очень занято решением вопросов, связанных с событиями 11 февраля и последующим осадным положением, а также своими собственными процессами национального планирования, такими, как полугодовой обзор бюджета и установление национальных приоритетов на 2008 год, пока еще не представилось возможным провести конструктивные обсуждения относительно среднесрочной стратегии и надлежащих ориентиров, как того просил Совет Безопасности в его резолюции 1802 (2008). Given the Government's preoccupation with the events of 11 February and the subsequent state of siege, as well as with its own national planning processes, such as the mid-year budget review and the national priorities for 2008, it has not yet been possible to have meaningful discussions on the medium-term strategy and appropriate benchmarks, as requested by the Security Council in its resolution 1802 (2008).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !