Ejemplos del uso de "полужирный шрифт" en ruso

<>
Удалим курсив и добавим полужирный шрифт. I’ll remove the Italics and add Bold.
Примечание: Если исходный лист содержит элементы форматирования RTF, например полужирный шрифт, подчеркивание или курсив, текст импортируется без форматирования. Note: If the source worksheet contains rich text formatting such as bold, underline, or italics, the text is imported, but the formatting is lost.
Когда делегации смогли достичь согласия ad referendum либо в отношении текста, содержащегося в приложениях I или II к документу A/62/748 и Corr.1, либо в отношении альтернативных представленных предложений, используется полужирный шрифт без квадратных скобок в сопроводительных текстах, с тем чтобы подчеркнуть наличие такого согласия. Where delegations were able to agree ad referendum, either on the text presented in annexes I or II to document A/62/748 and Corr.1 or on alternative proposals presented, bold type without brackets is used in the accompanying texts to highlight such agreement.
Выделите текст и выберите команду на вкладке Главная: Шрифт, Размер шрифта, Полужирный, Курсив, Подчеркнутый, ... Select the text, and then select an option on the Home tab: Font, Font size, Bold, Italic, Underline, ...
Если при создании нового сообщения используется шрифт Tahoma Regular, обычный текст отображается как полужирный. If you create a new email and use the Tahoma Regular font, the written text appears as bold text instead of regular text.
Щелкните один из значков: Полужирный, Курсив, Подчеркнутый, Цвет шрифта или Цвет выделения текста. Select an option: Bold, Italics, Underline, Font Color, and Text Highlight Color.
Как и Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель современной Турции, осуществивший перевод языка своей страны на латинский алфавит, представители национальной интеллигенции тюркских народов, а также советские лингвисты признали, что латинский шрифт является отходом от уходящего своими корнями в Коран арабского алфавита, а также шагом вперед в направлении образования и современной эпохи. Just like Mustafa Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey, shifted his country to the Latin alphabet in 1928, the national intelligentsias of the Turkic peoples and Soviet linguists recognized that Latin script is a step away from the Quran-rooted Arabic alphabet, and a step toward education and modernity.
Я нажму кнопку «Полужирный», а затем перейду к этой кнопке, чтобы увеличить размер шрифта. Let's click Bold, and then, move up to this button, and Increase Font Size.
Позиция и шрифт: Position and font properties:
Используем полужирный текст и выберем цвет фона. Let’s make them bold text with a background color.
Шрифт 2 задает параметры для строк 4 5 6 Font 2 defines font properties for rows 4 5 6
Нажмем "Полужирный", чтобы отключить выделение полужирным шрифтом. And let’s click Bold to turn off the bold formatting.
Шрифт 3 задает параметры для строк 7 8 9 Font 3 defines font properties for rows 7 8 9
В списке раздела Начертание выберите пункт Полужирный. In the Font Style box, select Bold.
Шрифт 1 задает параметры для строк 1 2 3 Font 1 defines font properties for rows 1 2 3
Видите ли, некие добрые люди в Twitter прислали мне ссылку на статью агентства Reuters, которую я процитирую здесь, потому что там этот тезис сформулирован в почти таких же выражениях, как у Economist, за одним примечательным исключением (жирный шрифт мой): Well several people on Twitter kindly pointed me to this Reuters story which I will quote because its phrasing is almost identical to The Economist’s with one noteworthy exception (emphasis added):
Задайте шрифт, цвет, прозрачность и размер субтитров. Font, color, opacity, and size.
Название. Аннотации "Название" можно использовать для обозначения заголовков, титров и другой информации, для которой нужен крупный шрифт. Titles: Title annotations are useful for adding headings, captions, and other large text notes.
Каждый стиль позволяет настроить 19 элементов оформления, в том числе шрифт, цвет и макет. In each style, you can individually modify 19 customizable design elements, including font selection, colors and layout preferences.
Шрифт без засечек: Helvetica Neue Sans serif font: Helvetica Neue
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.