Exemplos de uso de "получает доступ" em russo
Всё больше людей получает доступ к новым, повышающим производительность технологиям, всё больше людей начинают заниматься взаимовыгодной торговлей, и всё меньше людей рождается на планете, что успокаивает страхи перед так называемой популяционной бомбой.
More people are gaining access to new, productivity enhancing technologies, more people are engaging in mutually beneficial trade, and fewer people are being born, thus allaying any continued fears of a so-called population bomb.
Эти фонды – продукты совокупного дохода, где инвестор получает доступ к изменению на FX-споте, локальным институциональным процентным ставкам и сопутствующему доходу.
The funds are total return products where the investor gets access to the FX spot change, local institutional interest rates and a collateral yield.
Пользователь получает доступ к возможностям, связанным с лицензией.
The person will have access to the features associated with the license.
Вместе с торговым счётом клиент получает доступ в интернет-офис «Личный кабинет», в котором имеется возможность проводить неторговые операции (например, оставить заявку на вывод средств).
With the trading account you get access to the online member area, which enables you to conduct non-commercial operations (for example request a withdrawal of funds).
Если стороннее приложение получает доступ к идентификатору, его использование регулируется собственной политикой конфиденциальности.
When a third-party app accesses the advertising ID, its use of the advertising ID will be subject to its own privacy policy.
При входе в базовом режиме ваше приложение получает доступ к публичному профилю человека.
During basic login, your app receives access to a person's public profile.
Для этого клавиатура SwiftKey для Android получает доступ к SMS-сообщениям при первой установке.
To do this, the SwiftKey Keyboard for Android accesses your SMS messages upon first installation.
Мы считаем, что Субъект работает неполный день, уборщиком или механиком, и так получает доступ к химикатам.
We believe our unsub could possibly work part-time as a janitor or a mechanic, which would give him access to this chemical.
С помощью "песочницы" приложение OneDrive получает доступ только к нужным для него файлам на компьютере Mac.
With sandboxing, the OneDrive app will access only the files it needs on your Mac.
Он подключен, получает доступ к каждому аудио и визуальному каналу в радиусе сотни километров вокруг него.
It's online, it's accessing every single audio and visual feed within a hundred kilometer radius on its own.
При входе в базовом режиме ваше приложение получает доступ к публичному профилю и списку друзей человека.
During basic login your app receives access to a person's public profile and friend list.
Вместе с разрешением приложение получает доступ к данным аккаунта Google Fit на всех устройствах, где оно установлено.
Once it has permission, a connected app can access information in your Google Fit account from any device where you have it installed.
Учетная запись выполнения workflow-процесса выполняет бизнес-логику для приложения и получает доступ к данным Microsoft Dynamics AX.
The workflow execution account runs business logic for the application and accesses Microsoft Dynamics AX data.
Учетная запись пользователя, которая получает доступ к связанному почтовому ящику, не существует в лесу, в котором развернут Exchange.
The user account that accesses the linked mailbox doesn't exist in the forest where Exchange is deployed.
Корпорация Майкрософт не получает доступ к данным аудио- или видеочата, в том числе вызовам Skype, и не сохраняет их.
Microsoft doesn’t access or store peer-to-peer audio or video chat data including Skype calls.
CSP _ 104 Если датчик движения получает доступ к криптографическим ключам, то это должно соответствовать установленному порядку доступа к криптографическим ключам.
CSP _ 104 If the motion sensor accesses cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys access methods.
Однако учетная запись пользователя, с которой он получает доступ к связанному почтовому ящику, не существует в лесу, в котором развернут сервер Exchange.
However, the user account that accesses the linked mailbox doesn't exist in the forest where Exchange is deployed.
После установки Microsoft Dynamics AX на клиентский компьютер пользователь, устанавливавший программу, автоматически получает доступ к службе COM+, однако доступ другим пользователям должен предоставляться вручную.
When Microsoft Dynamics AX is installed on the client computer, the user who installed the program is automatically granted access to the COM+ Service, but other users must be added manually.
После входа в Remix 3D ваш профиль и все содержимое сможет найти любой пользователь, который получает доступ к Remix3D.com, включая ваших друзей по Xbox.
Once you sign into Remix 3D, your profile and content will be discoverable by anyone who accesses Remix3D.com, including your Xbox friends.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie