Exemples d'utilisation de "получатели" en russe avec la traduction "receiver"

<>
Они используют внутренние получатели, поэтому нужно вызвать stopTracking() в действии или вызвать метод onDestroy() фрагмента. Internally they use receivers, so you need to call stopTracking() on an activity or call a fragment's onDestroy() method.
Конечно будут. Потому что, как получатели языка, они получают и интерпретируют его. И информация представляет чепуху. Of course they will. Because as a receiver of language, they are receiving it and representing it, and in information it's representing crap.
Неважно, какая система является исходным получателем. It is not important which system is the initial receiver.
Ключ нужен и отправителю, и получателю. Both the receiver and the sender need the key.
Это предложение предназначено только для получателя. This offer is only intended for the receiver.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers.
Также не имеет значения наличие более двух исходных получателей. It is not important if there are more than two initial receivers.
Неэффективность налицо для всех получателей, а также для отправителя данных. It is inefficient for all receivers and also for the sender.
Любой компьютер можно сделать получателем и скопировать данные откуда угодно. Any computer can be set up as a receiver and record data from any number of targets.
В этих примерах contoso.com является отправителем, а woodgrovebank.com — получателем. In these examples, contoso.com is the sender and woodgrovebank.com is the receiver.
Вы можете наградить отправителя игрового запроса, если в результате получатель выполнил определенное действие. You can reward the Game Request sender based on certain actions the receiver performs as a result.
Пример 1. Проверка подлинности сообщения электронной почты, отправленного непосредственно от отправителя к получателю Example 1: Email authentication of a message sent directly from sender to receiver
Таким образом вы просите получателей DMARC не принимать сообщения, которые не прошли проверки DMARC. When you do this, you're asking DMARC receivers not to accept messages that fail the DMARC checks.
Инфраструктура политики отправителей лучше всего работает с прямыми маршрутами от отправителя к получателю, например: SPF works best when the path from sender to receiver is direct, for example:
Что означает комментарий Wrong receiver account. Неверный торговый счет получателя при отклонении заявки на вывод/внутренний перевод? My withdrawal/internal transfer request is rejected with the comment “Wrong receiver account”. What does it mean?
При переводе средств с кодом протекции средства зачисляются на кошелек получателя только после введения по запросу системы корректного кода протекции. In case a protection code is used, funds transfer can only be received by a receiver after a correct protection code is entered at the system’s request.
Миллиарды тончайших нитей ощущений протягиваются от поверхности вашего тела и всегда ассоциируются с вами, как с получателем и в результате олицетворяют вас. Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
Сведения переносятся, только если в поле Тип страны/региона в форме Поставщики или Клиенты для отправителя или получателя товаров установлено значение ЕС. Information is transferred only if the Country/region type field in the Vendors or Customers form for the sender or receiver of the goods is EU.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню "Создать", затем в появившемся окне выбрать получателя, озаглавить новость, написать сообщение и нажать кнопку "Отослать". To do so, one has to execute the "Create" context menu command, then select a receiver in the appearing window, head the message, write its text, and press the "Send" button.
Эту функцию могут выполнять зеркальные нейроны (впервые обнаруженные у обезьян), обеспечивая общую систему кодирования, как у отправителя, так и у получателя неречевого сообщения. Mirror neurons, first discovered in monkeys, may serve such a function, providing a common code between the sender and receiver of a nonverbal message.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !