Exemples d'utilisation de "получающему" en russe avec la traduction "receive"

<>
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.
Государствам следует по запросу или по собственной инициативе, когда им становится известно о такой необходимости, предоставлять в распоряжение других государств, особенно развивающихся стран, общедоступную информацию и, в соответствии с их законами и установленной политикой органов власти, иную информацию, необходимую получающему заинтересованному государству для эффективного контроля над ограничительной деловой практикой ". States should, on request, or at their own initiative when the need comes to their attention, supply to other States, particularly developing countries, publicly available information, and, to the extent consistent with their laws and established public policy, other information necessary to the receiving interested State for its effective control of restrictive business practices.”
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
Консоль получает слабый беспроводной сигнал My console receives a weak wireless signal
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Целевой атрибут получает результат расчета. The target attribute receives the result of the calculation.
Регистрируйтесь сейчас и получайте бонусы. Register now and receive your bonus.
Я не получала снимки Бэбс. I never received Babs' films.
Ты будешь получать товар регулярно. So you'll be receiving product regularly.
Существует два способа получать пожертвования. There are two possible ways you will receive your donations.
Отправлять и получать сообщения вручную. Send and receive messages manually
Выберите уведомления, которые хотите получать. Choose the notifications you want to receive.
Как я буду получать пожертвования? How will I receive my donations?
получать неограниченное количество сообщений InMail; Receive unlimited InMail messages.
Лучшие офисы получают финансовую поддержку The best offices receive financial support
Рекламные объявления не получают показы Ads Not Receiving Impressions
Какие группировки получают это оружие? Which groups are receiving the arms?
Прося милостыню и получая подаяния? By holding the begging bowl and receiving alms?
Получение гарантийного письма из банка Receive the letter of guarantee from the bank
Получение и ввод накладных поставщиков Receive and enter vendor invoices
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !