Exemples d'utilisation de "получением доступа" en russe
Если у вас возникли проблемы с настройкой рабочих папок или получением доступа к своим файлам, обратитесь к администратору.
If you have trouble setting up Work Folders or accessing your files, contact your admin.
Она указала, что в некоторых случаях возникают трудности с получением доступа к документам, перечням совещаний и регистрационным формулярам, в особенности у стран, не имеющих надежных средств Интернет-доступа.
It indicated that there were sometimes difficulties in accessing documents, lists of meetings and registration forms, especially for countries without reliable Internet access.
В деле строительства постоянного жилья отмечались проблемы, связанные с приобретением и распределением земли; проведением конкурентных торгов и отбором партнеров; и с материально-техническим снабжением и получением доступа на некоторые острова.
Land acquisition and allocation, the tendering and selection of partners, and logistics and access to some islands have all presented challenges in respect of permanent housing construction.
В результате изменения климата и капризов погоды, роста народонаселения, ухудшения среды обитания и бесхозяйственного отношения к использованию ресурсов постоянно ухудшается ситуация с получением доступа к запасам пресной воды в регионе.
As a result of climate change and variability, population growth, environmental degradation and resource mismanagement, access to freshwater is worsening in the region.
Возможно, Север рассматривается в качестве более подходящего " испытательного полигона " для новых экспортных товаров среди прочего в силу емкости рынка (объем спроса); требований к широте ассортимента; простоты получения своевременной рыночной информации; и менее высоких расходов, связанных с получением доступа на рынок (более качественная логистика (транспорт) и менее высокие тарифные барьеры).
The North may have been considered as a more suitable testing ground for new export products because of, among many explanations, the North's absorption capacity as a market (demand size); its preference over a greater variety; ease of obtaining market information on a timely basis; and a lower cost of market entry arising from e.g. better trade logistics (transport) and lower tariff barriers.
Например, согласно результатам проведенного недавно исследования ЮНКТАД (UNCTAD, forthcoming) правительство Малайзии приняло специальные программы для оказания помощи МСП в преодолении проблем, связанных с их размерами и масштабами деятельности; в сведении к минимуму трудностей с получением доступа к важнейшей информации для принятия деловых и инвестиционных решений; в получении выгод от НИОКР; а также в развитии межотраслевых связей и вспомогательных производств.
For example, according to recent UNCTAD's research (UNCTAD, forthcoming), the Malaysian government introduced special programmes to assist SMEs to overcome size and scale constraints; to minimize difficulties accessing key information for business and investment decisions; to reap benefits from R & D; and to promote inter-industry linkages and promotion of ancillary industries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité