Exemples d'utilisation de "полученные" en russe avec la traduction "receive"
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе.
The replies received are summarized in the present report.
Полученные сообщения выравниваются по левому краю.
Received messages will appear aligned to the left.
Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения.
However, received and sent messages can be archived.
Убедитесь, что полученные вами сообщения носят законный характер.
Make sure messages you receive are legitimate.
Личные учетные записи Майкрософт, полученные от сторонних организаций.
Personal Microsoft accounts received from third parties.
В доклад включены замечания, полученные в установленные сроки.
This present report contains comments received within the set deadline.
Сообщения, полученные из-за границы высокой доступности транспорта
Messages received from outside a transport high availability boundary
Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются.
The differences received for N periods are then summarized.
Открыть формы Заказы на перемещение, чтобы обновить полученные номенклатуры.
Open the Transfer orders form to update the received items.
Отображает отправленные и полученные сообщения, сгруппированные по типу трафика:
Shows the sent and received mail grouped by traffic type:
Все сообщения, полученные соединителем получения, автоматически переадресовывались соединителю отправки.
All messages received by the Receive connector were automatically forwarded to the Send connector.
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу.
Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Полученные приглашения будут показаны в разделе Ваши приглашения в клубы.
When you receive club invitations, they’ll show up under Your club invitations.
Если разрешение не предоставлено, все полученные заголовки удаляются из сообщений.
If this permission isn't granted, all received headers are removed from messages.
Полученные ответы были положены в основу обсуждений, анализируемых в последующих разделах.
The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité