Exemples d'utilisation de "получился" en russe

<>
Traductions: tous73 turn out18 autres traductions55
Габи, ужин получился очень вкусным. Gabi, this dinner was absolutely delicious.
В результате получился фантастический снимок. Which just resulted in a fantastic photograph.
Вот такой получился винегрет, сынок. So that's how the salad came together, sonny.
Может, получился связаться с Гончими Даяны. Maybe we can get a message to the Hounds of Diana.
Получился длинный список - более 700 правил. And this was a very long list - over 700 rules.
Как только вы сделали это, получился домик. And once you make these, you make a little house.
Серьезно, из тебя получился бы отличный отец. Serious ly, y ou'd make a go od father.
Я пыталась сделать фриттату, но получился просто замес. I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble.
Но этот трюк не получился по целому ряду причин. But that trick didn’t work for a number of reasons.
У нас сегодня получился яркий праздник - да, друзья мои? They've put on quite a show for us today, haven't they, friends?
Не получился из него поп, а казак он добрый. He didn't make much of a priest, but he's a fine cossack.
Получился хороший график эквити и довольно редкие сильные просадки. It has a good looking equity curve and reasonably infrequent significant drawdowns.
Не думаете ли Вы, что из него получился отличный бандит? Don't you think he makes an admirable brigand?
Разве ты не видишь, какой великий эпический фильм получился бы? Can't you see what a beautiful epic movie that would make?
Все говорили, что из меня бы получился хороший декоратор интерьеров. Everyone used to say I'd make a good interior decorator.
Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным. Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление. The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images.
Конечно же, пузырь получился намного тоньше, но смог купировать достаточную часть радиации. Attenuated, more of a thin bubble, it was able to block enough radiation.
Геммулы должны развиваться в правильном порядке, чтобы в итоге получился здоровый организм. Gemmules must develop in the proper order to build a healthy organism.
Американский президент Барак Обама получился однозначно влиятельнейшим человеком в мире, второй раз подряд. U.S. President Barack Obama emerged, unanimously, as the world's most powerful person, for the second year running.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !