Exemples d'utilisation de "получит сообщение" en russe
Он не сможет оставлять комментарии в течение пяти минут. Если он попытается это сделать, то получит сообщение об ошибке.
The user will be unable to post messages to live chat for 5 minutes and will receive a message telling them so if they try.
Этот обратный вызов будет отправлен, когда пользователь получит сообщение, которое отправила страница.
This callback will occur when a message a page has sent has been delivered.
Если у автора публикации включена функция получения уведомлений, он в любом случае получит сообщение о том, что вы поставили отметку «Нравится» для фото или видео.
If the person who shared the post has push notifications turned on, they'll still get the notification that you liked the photo or video.
После того как ваш общий контакт получит сообщение, он сможет нажать Представить, чтобы представить вас соответствующему контакту 2-го уровня.
Once the shared connection receives a message, they can tap Start introduction to introduce you to the 2nd-degree connection.
Связанные данные почтового ящика не создаются до тех пор, пока почтовый ящик не получит сообщение или пока пользователь не войдет в него.
The associated mailbox data isn't created until the mailbox either receives a message or the user signs in to it.
Если клиент не был перезапущен, а пользователь пытается изменить поле, которое теперь требует подпись, пользователь получит сообщение об ошибке.
If a client has not been restarted, and the user attempts to change a field that now requires a signature, the user will get an error.
Когда почтовый сервер Ольги получит сообщение, отправленное на адрес sergei@proseware.com, он свяжется с почтовым сервером компании Proseware и доставит на него сообщение.
When Kelly's email server receives the message for anton@proseware.com, it contacts Proseware's email server and delivers the message to it.
Каждый добавленный вами человек получит сообщение электронной почты с описанием действий, которые ему нужно выполнить.
Each person you add will receive an email with the steps they need to follow.
Если на предыдущем шаге вы нажали кнопку "Поделиться", то каждый пользователь получит сообщение электронной почты.
If you clicked the Share button in the previous step, email messages will be sent to each person.
Сотрудник получит сообщение с именем пользователя и паролем для входа на сайт Office.com и сможет приступить к работе с Office 365.
The employee will receive an email with their username and password, which they can use to sign in to Office.com and start using Office 365.
Если секретариат получит сообщение и/или подтверждающие его документы, часть которых носят конфиденциальный характер, он отметит этот факт при препровождении этих материалов Комитету.
If the secretariat receives a communication and/or supporting documentation parts of which are confidential, it will highlight this when forwarding the material to the Committe.
Не могли бы вы попросить его перезвонить мне, сразу как он получит это сообщение?
Can you please have him call me back as soon as he gets this message?
Когда другой пользователь Outlook получит ваше сообщение, он сначала должен будет сохранить CSV-файл на свой компьютер.
When someone with Outlook receives your email, they first save the CSV file to their computers.
Когда работник регистрирует свой приход на работу в среду утром в 08:00, он получит правильное сообщение о регистрации прихода на работу.
When the worker clocks in Wednesday morning at 08:00, he or she receives a clock-in message, which is correct.
Если вы упоминаете несколько человек, каждый из них получит индивидуальное сообщение.
If you mention multiple people, they'll each get a message from you individually.
Пользователь получит структурированное сообщение в виде сообщения, которое может включать в себя быстрые ответы или кнопки.
The Structured Message will send as a message to the user, that could include quick replies, or buttons.
Если на предыдущем шаге вы нажали кнопку Отправить, каждый пользователь получит по электронной почте сообщение, отправленное с вашего электронного адреса.
If you clicked the Send button in the previous step, email messages will be sent to each person. The message will come from your email address.
После истечения срока действия сообщения отправитель получит уведомление о неудавшейся доставке, а само сообщение будет удалено из очереди.
After a message expires, the sender is notified of the delivery failure, and the message is deleted from the queue.
Если анализатор сервера Exchange не получит IP-адрес в результатах запроса, будет выведено сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer does not receive an IP address as part of the query results, an error is displayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité