Exemples d'utilisation de "получить данные" en russe

<>
Traductions: tous69 obtain data21 autres traductions48
Мы просто пытаемся получить данные для нашего дела. We're just trying to get background for our case.
За какой период времени можно получить данные по запросу? How far back can I see my data in each request?
Сообщения от мошенников, которые пытаются получить данные вашего аккаунта, называются фишингом. If you've received a suspicious email asking for personal information, it may be someone trying to gain access to your account. This is also known as 'phishing'.
Допустим, вы хотите получить данные oEmbed, чтобы встроить видео для разработчиков Facebook Let's say you want to get the oEmbed data for embedding the Facebook Developers video
API Reporting нередко используют для того, чтобы получить данные о RPM за день. One of the common use cases of using the reporting API is to obtain the daily RPM.
В диалоговом окне Добавление таблицы дважды щелкните таблицы, из которых нужно получить данные. In the Show Table dialog box, double-click the tables from which you want to retrieve data.
Можно получить данные, такие как псевдоним пользователя и квота для размера почтового ящика. You can see things like Ken's alias and his mailbox size quota.
Предположим, что необходимо получить данные о продажах для заказов, поставленных в определенный период времени. For example, suppose that you want to see product sales for the orders that were shipped within a certain time frame.
Чтобы получить данные пользователей, вызовите эндпойнт в течение 30 дней после удаления Account Kit. You retrieve your user data by calling the provided endpoint within 30 days of removing Account Kit.
Экономисты не могут получить данные о рынке, чтобы их проанализировать и прийти к независимому заключению. Economists can’t get the market data to be able to analyse and come to an independent conclusion.
К сожалению, иногда хакеры пытаются получить данные аккаунтов, копируя сообщения Google о подозрительной попытке входа. Unfortunately, sometimes hackers try to copy the “suspicious sign in prevented” email to steal other people’s account information.
Мы рекомендуем обратиться к этим компаниям, чтобы получить данные о публикациях с хэштегами и ключевыми словами. We recommend you work with these companies to access data about posts mentioning keywords or hashtags.
Соотношение между различными элементами позволяет получить данные о том, где эта комета образовалась по отношению к солнцу. The relationships between these different elements reveal information about where the comet formed in relation to the sun.
Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года. The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000.
Когда мы не только учитывали политориентацию опрошенных, но и тенденции голосования, мы смогли получить данные со всей страны. When we actually looked at not just self-reported political orientation, but voting behavior, we were able to look geographically across the nation.
Вы также можете перенести реальные почтовые ящики пользователей с использованием параметра -SuspendWhenReadyToComplete, чтобы получить данные о производительности миграции. Alternatively, you can migrate actual user mailboxes with the -SuspendWhenReadyToComplete option to get an indication of migration performance.
получить данные, позволяющие рассчитать конструкцию аварийных устройств для сброса давления и предохранительных клапанов с учетом расчетных характеристик цистерны; и to provide data to facilitate the design of the emergency pressure-relief devices and safety valves taking into account the design characteristics of the tank; and
Параметр signed_request можно декодировать, чтобы получить данные о пользователе и подпись для обеспечения безопасности и проверки подлинности этих данных. This signed_request can be decoded to provide user information, and a signature to verify the security and authenticity of this data.
Если молодые люди соответствующим образом направят свои усилия, то смогут получить данные навыки практически в любом из основных университетских курсов. As long as young people direct their efforts accordingly, they can acquire these skills in virtually any of the major courses of university study.
Кроме того, была сделана попытка получить данные из конкретных государственных министерств в целях содействия проведению сопоставлений с некоторыми крупными департаментами Секретариата. In addition, an attempt was made to gather data from specific governmental ministries in order to facilitate comparisons with some of the major Secretariat departments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !