Exemples d'utilisation de "пользовались" en russe
Фиксированные обменные курсы пользовались популярностью в жесткой борьбе против инфляции, в последние двадцать лет весьма характерной для многих возникающих рынков, в особенности в Латинской Америке.
Fixed exchange rates were popular in the hard fight against inflation that marked the last two decades in many emerging markets, especially in Latin America.
В этом докладе подчеркивается, что мероприятия Всемирного банка по оказанию технической поддержки национальным правительствам имели наибольший успех в тех странах, которые ранее пользовались поддержкой ФКРООН; к положительным моментам можно отнести глубокий анализ политики, новые модели бюджетно-финансовой децентрализации и механизмы предоставления субсидий на основании результатов деятельности.
The report emphasized that the most successful World Bank technical support interventions to national governments occurred in countries that previously enjoyed support from UNCDF; these countries benefitted in the areas of in-depth policy analysis, new models for fiscal decentralization, and modalities for performance-based grant access.
Они первыми пользовались твиттером через океан.
And they were the first to "Twitter" transatlantically.
Победившие кандидаты часто пользовались большой поддержкой.
Winning candidates will often receive a good chunk of endorsements.
Естественно, что обе страны пользовались этой лазейкой.
Naturally, both countries exploited this loophole.
Ее кредитками не пользовались, сотовый отключен, техотдел его проверяет.
No activity on her credit cards, her cell's off, TARU's checking it.
Согласно заявлению Фэлкон Юнит, вы неоднократно пользовались его услугами.
According to the Falcon Unit, you've engaged his services numerous times.
Ну, я решил, что раз мы пользовались одной мочалкой, то.
Well, you know, I feel like we shared a loofah, so.
И все инструменты, которыми мы ранее пользовались постепенно становятся неэффективными.
So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective.
Соединенные Штаты до сих пор пользовались полной поддержкой международного сообщества.
The US has skilfully carried the international community along with it so far.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio.
Если вы пользовались одним из них ранее, аккаунт Google у вас уже есть.
If you've signed into any of these products before, you already have a Google Account.
И ключ от номера показывает, что последний раз им пользовались в 2 часа ночи.
And his key card shows his last entry at 2:00 am.
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года.
The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité