Exemples d'utilisation de "пользы" en russe avec la traduction "good"

<>
где можем принести больше пользы. The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. Poor teaching actually does more harm than good.
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы. This book will do more harm than good.
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы. Banning them will do more harm than good.
А пользы от этих затрат очень мало. Yet it would do very little good.
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы. This book will do you more harm than good.
Мы считаем, что эта технология может принести много пользы. We think a lot of good can come from this technology.
Силиконовая Долина рискует протестами, которые не доставят никому никакой пользы. Silicon Valley is risking a backlash that will not do anyone any good.
Когда регулирование становится слишком навязчивым, оно приносит больше вреда, чем пользы. When regulations become too cumbersome, they can do more harm than good.
Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе. It would be much cheaper, yet do much more good in the long run.
Но времена изменились, и система чеболей теперь приносит больше вреда, чем пользы. But times have changed, and the chaebol system is now doing more harm than good.
Но очень важно, чтобы новые усилия не принесли больше вреда, чем пользы. But it is vital that new efforts do not cause more harm than good.
Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы. You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
Их влияние непредсказуемо, и, возможно, в конечном итоге принесет больше вреда, чем пользы. Their impact is unpredictable, and that may end up doing more harm than good.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы. It also includes creating the regulatory and institutional framework that markets require to function well, providing necessary public goods and guaranteeing the fairness of rules.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред. Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm.
И если мы промахиваемся слишком сильно, они могут даже принести больше вреда, чем пользы. And, to the extent that they are poorly targeted, they may even end up doing more harm than good.
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good.
В противном случае инвестиции в дорогостоящее больничное оборудование могло бы нанести больше вреда, чем пользы. If not, many investments in costly hospital facilities in the developing world may do more harm than good.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !