Exemples d'utilisation de "поместим" en russe
Поместим в дневном выпуске репродукцию большого формата.
Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture.
Обернём их целлофаном и поместим в морозилку на 10 минут.
Wrap this with cellophane and set it in the freezer for 10 mins.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом.
What we do is we evolve it in a box with a light on.
Давайте добавим подложку в виде рисунка и поместим ее за текстом.
Let's add a picture watermark behind this text.
Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.
Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax.
Я отключу систему видеонаблюдения и мы поместим ее под строжайшую охрану.
I'll have the surveillance system shut down and we'll move her into a top security suite.
Если мы поместим вирус в главный корабль, он распространится во все остальные.
If we plant a virus into that mother ship, it's gonna filter down into all the corresponding ships below.
Мы поместим этот эндоскоп внутрь вашего пищевода и попытаемся выяснить, где может быть повреждено ваше сердце.
We're gonna feed this endoscope down your esophagus, try to find where your heart might be damaged.
если мы поместим этот синтетический геном в другую клетку, например, в дрожжи, мы превратим эти дрожжи в Микоплазму.
if you took the genome - that synthetic genome - and you plugged it into a different critter, like yeast, you now turn that yeast into Mycoplasma.
Поместим всё это в условия естественного отбора, мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперёд.
Put them all together, and put all this under kind of natural selection, under mutation, and rewarded things for how well they can move forward.
А сейчас мы заморозим движение, эти 30 минут, поместим время на вертикальную ось и получим вид этих следов взаимодействия, оставленных нами.
Now we freeze the action, 30 minutes, we turn time into the vertical axis, and we open up for a view of these interaction traces we've just left behind.
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года.
And if we do that, and insert this into a fertilized wolf's egg, we may give birth to an animal that hasn't walked the earth since 1936.
Мы поместим наш лофт в большой пузырь любви и наполним его позитивными эмоциями и поддержкой людей, которые тебя знают, любят и не сомневаются в том, что у тебя всё получится.
We are going to hermetically seal this loft into a big love bubble and fill it with positive affirmations and validations from people who know you and love you and have no doubt that you're going to be amazing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité