Exemples d'utilisation de "помечен" en russe
Он в подсистеме полей безопасности, помечен "ANA".
It's in the security field subsystem, labelled "ANA".
Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен.
Each blade and bloom meticulously plotted and labeled.
В списке он помечен просто как Голубой Карликовый Демон.
He's just Blue Demon Dwarf on the call sheet.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом.
We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Уверен, что этот неудачник помечен первым номером в их списке неотложных дел.
I'm sure this washout's right at the top of their to-do list.
Исключаемый текст помечен перечеркиванием (например, ртуть), а включаемый текст подчеркивается (например, ртуть).
Each deletion is shown using strikethrough text (e.g., mercury) and inserted text is underlined (e.g., mercury).
Если же ваш ролик будет помечен как неприемлемый, наши специалисты смогут ознакомиться с некоторыми вашими доводами, даже не связываясь с вами.
It will also help the YouTube team review your video if it does get flagged.
Использование списка неодобренных поставщиков для оценки определенных типов связанных с поставщиками запросов на предмет того, не был ли данный поставщик уже помечен как поставщик, с которым одна или несколько компаний не хотят иметь дело.
Use the disallowed vendors list to evaluate certain types of vendor-related requests to determine whether the vendor is already determined to be a vendor with whom one or more companies do not want to do business.
До начала операций с самого раннего срока — 9 марта 2001 года — контракт должен был быть уже подписан и помечен числом не позднее этой даты, что вряд ли было возможно, учитывая время, требующееся для получения одобрения и утверждения до подписания контракта.
In order to meet the earliest operational date of 9 March 2001, the contract had to be signed by that date at the latest, which was highly unrealistic in view of the time required for obtaining approvals and clearances before contract signature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité