Exemples d'utilisation de "помешает" en russe

<>
Хотя немного лидокаина не помешает. Although a little lidocaine would be nice.
Чашечка горячего какао не помешает. Nice hot cup of cocoa.
Я убью каждого, кто помешает. You get in my way, I will kill you.
Однако осторожность никогда не помешает. But one can never be too careful.
Не помешает термобелье, с начесом. Wouldn't hurt to bring long underwear, extra fleece.
и Вивальди не помешает, конечно. A little Vivaldi in the background doesn't do any harm.
GBPUSD: помешает ли Банк Англии росту? GBPUSD: will the BOE disrupt the recovery rally?
Демократия помешает мужчинам бить своих жен? Will democracy stop men from beating their wives?
Хотя, немного блеска для губ не помешает. Although, you could use a little lip gloss.
Что ему помешает нарушить соглашение с девчонкой? What's it to him to break a contract with a girl?
Я подумала, твоему столу не помешает украшение. I thought your desk could use some sprucing up.
Я считаю что осторожность никогда не помешает. I believe in taking every precaution.
И немного таланта управления санями не помешает. And a little talent at the reins of the sleigh wouldn't hurt, either.
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию. But austerity can never be self-defeating for the external adjustment.
Может быть еще виски с содовой не помешает. Perhaps another whisky and soda.
Я думаю еще немного сахарной пудры не помешает. I think we could use a little more powdered sugar.
Внизу есть что-нибудь, что помешает мне приземлиться? Is there something on the bottom to break my fall?
Боишься, что скандал помешает твоим выборам в совет? Worried a scandal would delay your election to council?
Вам не помешает, чтобы я был вам должен. I am a man you want owing you a favor.
В этом случае не помешает обратиться к врачу. Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !