Exemples d'utilisation de "помещается" en russe

<>
Лом цветных металлов помещается на склад. The non-ferrous scrap is moved to the storage area.
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. It's surgically placed inside the inner ear.
Твой "музяк" не помещается в джинсах. I can see your toner through those jeans.
Идеально помещается в стандартный бардачок мотоцикла. Fits perfectly inside a standard motorcycle saddlebag.
На титульном слайде дата помещается в одну строку. On the title slide, the date fits on one line.
Там отображается только формат даты, который помещается в рамку. We just see the default date format, which does fit.
Их багаж проходит досмотр и помещается в камеру хранения. Their luggage is searched and taken into safe-keeping.
FTPPath - имя каталога на FTP-сервере, в который помещается отчет. FTPPath - the name of the FTP server directory in which the report is placed.
При этом файл автоматически помещается в соответствующую папку клиентского терминала. The new file will be saved in the corresponding folder of the client terminal automatically.
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей Here you have a megabus, on the upper deck carries about 2,000 people.
Запишите результаты и подсчитайте количество наклеек, которое помещается на одном листе. Note the measurements and how many labels fit on a single sheet.
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях: 7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
Кроме того, они становятся меньше, поэтому на экране помещается больше элементов. They also appear smaller so more items can fit on the screen.
Список значений обрабатывается как одно значение и помещается в текстовое поле. The list of values will be treated as a single value, and placed in a text field.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях : 5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
FTP каталог — имя каталога на FTP-сервере, в который помещается отчет. FTP path — name of the FTP server directory where the report will be placed.
После сбоев подключения классификации, равном количеству MaxConnectionRetries, оно помещается в очередь повтора. After the MaxConnectionRetries connection categorization fails, it is placed in the retry queue.
Для каждой ячейки может быть также указано то место, куда помещается номенклатура. For each location, the place where the item is inserted can also be specified.
Если содержимое документа не помещается на бумаге шириной 21 см, выберите альбомную ориентацию. If your document is too wide for an eight-and-a-half-inch page width, switch to Landscape Orientation.
Если в цистерне имеется несколько отсеков, то теплообменник помещается в каждом из них. If the tank has several compartments, a heat exchanger shall be placed in each compartment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !