Exemplos de uso de "помилование" em russo
Королевское помилование, подписанное Робертом Баратеоном.
A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Убей капитана Пуфа, чтобы получить помилование губернатора.
Kill captain Poof to obtain the governor's pardon.
Всякий осужденный, разумеется, имеет право на помилование.
Any convicted person naturally had the right to appeal for pardon.
Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование?
You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon?
Клинтон использовал свое президентское помилование, чтобы его состоятельные друзья избежали правосудия.
Clinton used his presidential pardon to allow wealthy cronies to elude justice.
На этом фоне помилование Трампом Арпайо выглядит как чистый политический оппортунизм.
Against this background, Trump’s pardon of Arpaio looks like sheer political opportunism.
Кроме того, он вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры по уголовным делам.
Moreover, he has the right to pardon, mitigate, or commute criminal sentences.
Поэтому если вы ожидаете, что помилование Ходорковского станет своего рода переломным моментом, вы будете глубоко разочарованы.
So if you’re expecting Khodorkovsky’s pardon to be some sort of game changer you’re going to be sorely disappointed.
Создатели американской конституции придавали праву на помилование ещё одно важное значение – содействие завершению конфликтов и примирению с политическими противниками.
The US Constitution’s framers envisioned another key purpose for the pardon power: to help end conflicts and reconcile with political foes.
Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют.
To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that.
По его мнению, сокращение сроков тюремного заключения и помилование лиц, виновных в применении пыток, нарушает право потерпевших на эффективное отправление правосудия.
According to him, both the reductions in prison terms and the pardons granted to the torturers violate the right of victims to obtain effective justice.
Даже помилование Ричарда Никсона, покинувшего пост президент из-за уотергейтского скандала, Джеральдом Фордом в 1974 году было сформулировано в терминах национального примирения.
Even Gerald Ford’s 1974 pardon of Richard Nixon, who had resigned from the presidency over the Watergate scandal, was couched in terms of national healing.
После недавней реформы Уголовного кодекса можно обжаловать все решения суда без каких-либо исключений, и королевское помилование ничуть не препятствует этому праву.
Since the recent reform of the Criminal Code, all court judgements without exception could be appealed and that right was not undermined by the royal pardon.
Предоставление права на помилование стало результатом озабоченности авторов конституции США тем, что уголовный кодекс может применяться драконовскими методами, приводящими к избыточно строгим наказаниям.
The granting of the pardon power reflected concerns among the US Constitution’s framers that the criminal code would be applied in a draconian manner, producing a surfeit of punishment.
В соответствии с пунктом 10 периодического отчета правящий князь назначает судей и вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовные преследования.
According to paragraph 10 of the periodic report, the Reigning Prince appointed judges and had the power of pardon, mitigation and quashing criminal investigations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie