Exemplos de uso de "поминать добрыми словами" em russo
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Надеюсь, ты будешь поминать меня в молитвах, и я хотел бы, чтобы ты вышла замуж снова.
You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again.
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks?
С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году.
Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year.
Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада.
They point to Muslim rhetoric suffused with hatred of the West, and deduce that Muslims cannot be good citizens of Western democracies.
Правила, определяющие поведение политиков, не должны составляться так, как будто реализовывать их будут незаинтересованные "слуги народа" с добрыми намерениями.
The rules that govern politicians' behavior must not be written as if disinterested, well-intentioned public servants will apply them.
Даже между такими добрыми соседями, как Канада и США, нет согласия по поводу наказания за призывы к насилию.
Even between good neighbors like Canada and the United States, there is little agreement about punishing hate speech.
Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
Words cannot express the extent to which you are wrong.
До тех пор пока не будут предприняты усилия, сопровождающиеся добрыми намерениями по достижению компромисса со стороны всех участников, Таиланд не сможет занять свое законное место среди мировых перспективных демократий.
Unless good-faith efforts at compromise are shown by all sides, Thailand will not retake its rightful place among the world's up-and-coming democracies.
Мы заинтересованы в том, чтобы быть добрыми к анонимным незнакомцам, равно как мы заинтересованы, чтобы вредить тем, кто плохо обращается с ними.
We are motivated to be kind to anonymous others, but we are also motivated to harm those who treat these anonymous others badly.
Что касается евро, то немцы должны понять, если они хотят остаться добрыми европейцами, что должны навести порядок в своём бюджете.
As for the euro, the Germans have to accept that if they want to remain good Europeans, they have to get their own fiscal house in order.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie