Exemples d'utilisation de "поможем" en russe

<>
И что мы поможем им адаптироваться. And we would help them adapt.
Мы охотно поможем Вам в установлении цен и перешлем Вам отдельные разработки с предложениями цен. We would be pleased to assist you with determining the prices and therefore send you an itemized list with price proposals.
Мы приложим все усилия, чтобы предоставить эвакуированным студентам возможность обучаться по их специальности в нашем университете. Мы поможем студентам уладить формальности с зачислением, обеспечим финансовой помощью и жильем, чтобы переход в другой университет стал для них как можно менее болезненным. We will strive to accommodate visiting students in a comparable program at Eastern and to coordinate admissions, enrollment, financial aid and housing for as smooth a transition as possible.
Другими словами, если вы хотите продавать кухонное оборудование, и мы считаем, что на рынке есть люди, готовые его купить, мы поможем вам показывать рекламу этим людям. In other words, if you want to sell cooking equipment and we think someone is in the market to buy cooking equipment, we make it easier for you to show your ad to them.
В обмен мы поможем зачистить блок. In exchange, we'll help clear out a cell block.
Если у вас возникнут вопросы, пишите нам support@xglobalmarkets.com, и мы с радостью вам поможем. For any questions, please feel free to contact us at support@xglobalmarkets.com and we will be more than happy to assist you.
Мы поможем тебе за отдельную плату. We'll help you, for a price.
Тем не менее если вы приобрели подержанную консоль, зарегистрированную в каких-либо программах, из которых вы хотите выйти, оставьте сообщение на форумах программы предварительной оценки Xbox, и мы вам поможем. However, if you purchased a used console that’s enrolled in previews you’d like to leave, post on the Xbox Insider forums and we’ll be happy to assist.
Мы вам поможем ответить на следующие вопросы: We will help you to find answers to the following questions:
Если поможем им, они дадут нам сделать деньги. If we help them, they'll leave us alone to make some money.
Мы всё выясним и поможем им составить заявление. We can find the details for them and help them with their application.
Ты принесла нам удачу, и мы поможем своим способом. You have been luck with us, we'll help in our own way.
Но мы поможем тебе расположиться, продлить визу, найти жилье. But we will help you get settled, extend your visa, find you an apartment close by.
Давайте поможем сделать Арабскую Весну действительно порой всеобщей надежды. Let us help make the Arab Spring a true season of hope for all.
Умирающие в облаке кислотного тумана мы не поможем Джасперу. Us dying in a cloud of acid fog isn't gonna help Jasper.
Этим мы поможем не только им, но и самим себе. To do so would actually help ourselves.
Так мы поможем другим пользователям, которые сталкиваются с аналогичной проблемой. This way we can help others that may experience the same problem.
Если мы ему немедленно не поможем, он может получить непоправимый урон. If we don't get him help right away, he could have permanent damage.
Мы поможем им зачистить им блок, они останутся там, а мы будем здесь. We're gonna help them clear out their own cell block, and then they'll be there and we'll be here.
Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами. His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !