Exemples d'utilisation de "помощника" en russe
Traductions:
tous1899
assistant1590
aide94
helper63
deputy33
facilitator21
acolyte5
helpmate1
autres traductions92
Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security.
Правительства могут играть роль помощника и катализатора и обеспечивать частным учреждениям необходимые стимулы и ресурсы.
Governments can act as facilitators and catalysts and ensure that private institutions have the incentives and resources needed.
Наоборот, обе до сих пор претендуют выступать на международной арене в роли "великих держав", свидетельством чему в последние месяцы была исходящая из лучших побуждений, но несколько абсурдная активная деятельность Тони Блэра в роли яростного основного помощника Америки в ее войне против терроризма.
On the contrary: both still pretend to strut the international stage as "great powers," as witnessed in recent months by Tony Blair's well-meaning but slightly absurd activism as America's frenzied chief acolyte in the war against terrorism.
Она была бы "мировым игроком", говоря словами Прамода Махайяана, помощника премьер-министра.
It would be "a global player," in the words of Pramod Mahajan, an aide to the Prime Minister.
Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр.
I'm honored to apply for the job of deputy, sir.
Закон также уполномочивает судью назначать опекуна ad litem, переводчика, ассистента и помощника для ребенка во время судебного процесса.
It also authorizes the judge to appoint a guardian ad litem, an interpreter, a facilitator and support person for the child during trial.
Ее преступление состоит в том, что она дочь задержанного лидера «Братьев-мусульман» и помощника Мурси.
Her crime is being the daughter of a detained MB leader and Morsi’s aide.
Сначала установите расширение Помощника по пикселям Facebook в браузере Chrome.
First, install the Facebook Pixel Helper Chrome Extension.
И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд.
And I don't want a Cumberland County deputy in the room.
В руководстве следует отразить различие между ситуацией, когда суд или судья действует не в качестве посредника, а скорее в качестве помощника, содействующего регулированию, и ситуацией, когда судья или арбитр действует в качестве посредника.
The Guide should reflect the difference between the situation in which a court or judge acted not as a conciliator but rather as a facilitator of a settlement and the situation where a judge or arbitrator acted as a conciliator.
Стивен Бэннон оказался не особенно мудрым в роли помощника в Белом доме (он не смог сдержать своего внутреннего павлина), а эго у Дональда Трампа отличается особой хрупкостью.
Stephen Bannon wasn’t particularly wise as a White House aide – he couldn’t contain his inner peacock – and Donald Trump’s ego is particularly fragile.
Затем откройте в Chrome свой веб-сайт и нажмите значок Помощника по пикселям.
After installation, navigate to your website in your Chrome browser, and click on the Pixel Helper icon.
письмо помощника Генерального прокурора по специальным вопросам от имени Генерального прокурора № B278/D.2/6/69 от 26 июня 1969 года о конфискации банковских счетов;
Letter of the Deputy Attorney General for Special Affairs, on behalf of the Attorney General no. B27810.2/6/69 dated 26 June 1969 on the confiscation of bank accounts
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité