Exemples d'utilisation de "помощников Директора" en russe
Недавно правительство назначило нового Директора полиции и несколько заместителей и помощников Директора, что привело к перемещению нескольких старших сотрудников полиции, назначенных при прежней администрации и прошедших подготовку под эгидой Полиции Организации Объединенных Наций.
The Government recently appointed a new Director of Police and several deputy and assistant directors, leading to the redeployment of several senior police officials who had been appointed under the previous administration and trained by the United Nations police.
Директор по операциям ЦРУ друг помощника директора Грейнджера.
The CIA Director of Operations is a friend of Assistant Director Granger.
Просто люди заметили, что ты взяла отпуск еще до смерти твоего мужа, так же, как и помощник директора.
Let's just say it hasn't escaped people's attention that you took your leave of absence before your husband died, the same time the assistant director did.
Г-н Нейл Паттерсон, помощник директора, Отдел платежного баланса и внешней задолженности, Международный валютный фонд, Вашингтон О.К.
Mr. Neil Patterson, Assistant Director, Balance of Payments and External Debt Division, International Monetary Fund, Washington DC
" … Образец подписи и оттиск официальной печати г-на Джохирула Ислама, помощника директора Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна.
“the specimen signature and official seal of Mr. Johirul Islam, Assistant Director (CC), export Promotion Bureau, Khulna.
Ханиа Злотник Помощник Директора Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Room DC2-1956 New York, NY 10017
Hania Zlotnik Assistant Director Population Division Department of Economic and Social Affairs United Nations Secretariat Two United Nations Plaza Room DC2-1956 New York, NY 10017
Бернал вернулся в Кембридж в качестве лектора по структурной кристаллографии в 1927 году, а в 1931 году был назначен помощником директора исследования в области кристаллографии, к тому времени уже относившейся к Кавендишской лаборатории.
Bernal moved back to Cambridge as a lecturer in structural crystallography in 1927, and in 1931 was promoted to assistant director of research in crystallography, by then a sub-department of the Cavendish Laboratory.
С 1978 года работала в Департаменте бюджета и управления и занимала следующие посты: директор; помощник директора; главный специалист по налоговому планированию; старший специалист по налоговому планированию; специалист по налоговому планированию; в 1989-1991 годах — помощник Министра; в 1991-1998 годах — заместитель Министра и начальник кадровой службы; в 1998 году — Министр.
She has served in the Department of Budget and Management since 1978 and occupied the following positions: Director; Assistant Director; Chief Fiscal Planning Specialist; Senior Fiscal Planning Specialist; Fiscal Planning Specialist; Assistant Secretary, 1989-1991; Undersecretary and Chief of Staff, 1991-1998; Secretary, 1998.
Комитет был информирован о том, что Генеральный директор учредил коллегию помощников Генерального директора в качестве неофициального органа для обсуждения политики, с тем чтобы раз в шесть месяцев проводить обзор осуществления программ с уделением особого внимания использованию ресурсов и необходимости их перераспределения, если это потребуется, а также достижению ожидаемых результатов.
The Committee was informed that a college of Assistant Directors-General had been established by the Director-General as an informal policy-debating body to review, every six months, the implementation of programmes focusing on the use of resources and the need for eventual reallocation, as well as the attainment of expected results.
Она именуется Консультативной группой ГООНВР и действует на двух уровнях: уровне руководителей (главы учреждений), которые проводят два-три совещания в год, и уровне помощников Генерального секретаря/помощников Генерального директора, которые проводят свои совещания четыре-пять раз в год.
Called the UNDG Advisory Group, it operates at two levels- Principals level (heads of agencies), which meets two to three times a year and at the Assistant Secretary-General/Assistant Director-General level, which meets four to five times a year.
В Канцелярии Директора по административным вопросам 11 административных помощников (национальный персонал категории общего обслуживания) будут размещены в региональных отделениях для оказания административной поддержки основным подразделениям, работающим в округах.
In the Office of the Director of Administration, 11 administrative assistants (national General Service) will be deployed in the regional offices to provide administrative support to the substantive units operating in the counties.
Нынешнее утвержденное штатное расписание личной Канцелярии предлагаемого Директора Отдела поддержки Миссии включает административного сотрудника и двух административных помощников (сотрудник полевой службы и национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The currently authorized staffing establishment of the immediate Office of the proposed Director of Mission Support includes an Administrative Officer and two Administrative Assistants (Field Service and national General Service staff).
Канцелярию возглавляет директор по административным вопросам, которому будут оказывать поддержку заместитель директора, старший административный сотрудник, два сотрудника связи (национальные сотрудники-специалисты), пять административных помощников (3 сотрудника категории полевой службы и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания), два конторских помощника (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и три водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The Office is headed by a Director of Administration, who will be supported by a Deputy Director, a Senior Administrative Officer, two Liaison Officers (National Professional Officers), five Administrative Assistants (3 Field Service and 2 national General Service staff), two Office Assistants (national General Service staff) and three Drivers (national General Service staff).
Испрашиваемая должность Директора Отдела бюджета и финансов полевых операций будет обеспечена непосредственной поддержкой за счет двух имеющихся должностей категории специалистов и двух должностей административных помощников (ОО (ПР)).
The requested post of Director of the Field Budget and Finance Division will have the immediate support of two existing Professional positions and two Administrative Assistants (GS (OL)).
Был освобожден также заместитель исполнительного директора Николай Дачев.
Deputy Acting Director, Nikolai Dachev, was also relieved of his duties.
Помните, что изменение ваших настроек уведомлений для Страницы, которой вы помогаете управлять, не повлечет за собой изменение этих настроек других помощников.
Keep in mind that when you change your notification settings for a Page you help manage, the notification settings of others who help manage the Page won't be affected.
Официально министерство сельского хозяйства Болгарии сообщило только об отстранении от должности исполнительного директора Атанаса Добрева.
The Ministry of Agriculture of Bulgaria only officially reported the removal of Acting Director, Atanas Dobrev, from his position.
Высокий, с приятной внешностью, офицер был среди ближайших помощников Николае Чаушеску.
The tall, good-looking officer was among Nicolae Ceausescu's closest aides.
Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий.
Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants.
"На примере Ирана мы осознали, что владение ядерным топливным циклом сделает вас практически ядерным государством," - сказал один из главных помощников Эль-Барадея.
"With Iran, we realized that mastery of the fuel cycle makes you a virtual nuclear weapons state," a top aide to El-Baradei told me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité