Exemples d'utilisation de "помощнику" en russe
Traductions:
tous1812
assistant1590
aide94
helper63
deputy33
facilitator21
acolyte5
helpmate1
autres traductions5
Рестон звонит своему помощнику, говорит, чтобы тот заказал пиццу.
Reston's calling an aide, Telling him to order pizza.
Это работает так: человек, которому нужна помощь, получает код от назначенного помощника, а затем с помощью кода предоставляет помощнику разрешение.
Here’s how it works: The person who needs help gets a code from a designated helper and then uses that code to give permission to the helper.
Имею честь просить Вас предоставить мне как бывшему помощнику начальника служб безопасности (племя филала), участвовавшему в работе Комиссии по идентификации Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, возможность выступить на заседании Четвертого комитета с заявлением в качестве петиционера по вопросу о Западной Сахаре.
As a former deputy chief of security services (Filala tribe) who participated in the work of the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee as a petitioner on the question of Western Sahara.
Я также благодарен нашему помощнику, г-ну Генри Стивену Раубенхаймеру из постоянной миссии Южной Африки, чей высокий профессионализм, неустанные усилия и предложения в большой мере способствовали завершению работы Рабочей группы.
I am also grateful to our facilitator, Mr. Henri Stephan Raubenheimer from the Permanent Mission of South Africa, whose substantive skills, tireless efforts and suggestions greatly helped to finalize the work of the Working Group.
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
«Ну разве она не прекрасна?», ? сказал он как-то помощнику, пока выслушивал по телефону, как она ругает его из Лондона за некоторые его политические ошибки.
“Isn’t she wonderful,” he is reported to have said to an aide, one hand over the telephone, as she scolded him from London for some US policy error.
Мы позвоним вашему помощнику и назначим новое время.
We'll have our office call your assistant and set up a new time and.
Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare.
Затем отчет о расходах назначается Алене, помощнику Ивана.
The expense report is then assigned to Aretha, John’s assistant.
Помощнику для управляемых папок не удается выполнить запись в журнал аудита.
The managed folder assistant did not write to the audit log.
Он будет также оказывать оперативную поддержку помощнику по вопросам управления перевозками.
The incumbent would also provide operational back-up support to the Movement Control Assistant.
Помощнику <имя_помощника> не удалось запуститься для базы данных <база_данных>.
<assistant name> failed to start for database .
Помощнику по работе с управляемыми папками не удается настроить журнал аудита.
The managed folder assistant could not configure the audit log.
Его должен был надеть я, но решил отдать его Коста, моему дорогому помощнику.
I was going to wear it, but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
(Помощнику не удалось сохранить место остановки, поэтому возобновить работу с места остановки при перезапуске не удастся.)
(The assistant was unable to save where it stopped so that it could resume there when it restarts.)
Помощнику для управляемых папок не удается обработать параметр управляемого содержимого <параметр_содержимого> для управляемой папки <управляемая_папка>.
The managed folder assistant is unable to process managed content setting <content setting> for the managed folder <managed folder>.
Информация об этом проекте была предоставлена Специальному помощнику Генерального секретаря по вопросам спорта в интересах развития и мира;
Information on this project was shared with the Special Assistant of the Secretary-General on sport for development and peace;
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди.
A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
В функциональном плане начальник центра подчиняется помощнику Генерального директора Группы общего обслуживания по вопросам отдачи и результатов работы центра обслуживания.
The head of the centre functionally reports to the Assistant Director-General of the General Management Group on the performance and deliverables of the service centre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité