Exemples d'utilisation de "понадобиться" en russe
Это может понадобиться, если вы используете систему CRM.
You might want to do this if you're using a CRM.
Поэтому вам могут понадобиться несколько роботов для работы.
So you might want to have multiple robots carry payloads.
Вам может понадобиться войти в свой аккаунт Google.
You may be asked to sign in to your Google Account.
Например, профиль может понадобиться на консоли у друга.
For example, you may want to use your profile on a console at a friend’s house.
— А для этого шага может понадобиться участие частных спонсоров».
“That step may require private sponsors.”
Может понадобиться временно отобразить данные, которые не нужно копировать.
You may have to unhide data temporarily you don't want to include when you copy information.
Сколько времени понадобиться, чтобы осмотреть тоннель и найти храм?
How long will it take to survey the tunnel and locate the temple?
Например, это может понадобиться, если контактное лицо поставщика оставило компанию.
For example, you would remove access if the vendor contact left the company.
Также вам может понадобиться ограничить внешний общий доступ в организации.
Or, if this is not the case, you may want to limit the use of external sharing in your organization.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать.
They can take a couple of years, or it can be difficult to design.
Вам понадобиться указать сайт при добавлении продуктов в раздел «Магазин».
You will include the website when you add products to your shop section.
Могут понадобиться твои бухгалтерские навыки, чтобы разобраться в этих записях.
I could use your accounting skills to just go through these records.
Например, может понадобиться ввести типичный срок на достижение цели подобного типа.
For example, you might enter a typical timeline for achieving goals of this type.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов.
We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
Экспортируются только выбранные поля, поэтому выберите все, что может вам понадобиться позднее.
Only selected fields are exported, so make sure to select everything you might want later.
Например, некоторым студентам может понадобиться подготовительный материал, который другие студенты уже знают.
So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité