Exemples d'utilisation de "понимают" en russe

<>
Американцы часто неправильно понимают своё место в мире. Americans frequently misunderstand our place in the world.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича. Both neo-Keynesians and supply-siders have misunderstood the investment paralysis.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Те, кто развивает идею американской империи, также неправильно понимают природу американского общественного мнения и институтов. Those who promote the idea of an American empire also misunderstand the underlying nature of American public opinion and institutions.
Проблема и с кейнсианцами, и со сторонниками свободного рынка в том, что они неправильно понимают природу современных инвестиций. The problem with both free-market and Keynesian economics is that they misunderstand the nature of modern investment.
Неудивительно, что миллионы людей разочарованы в этом великом отделении. Но, как и многие другие, они неправильно понимают его основные причины. You know, it's not surprising that millions of people have become disillusioned by the great decoupling, but like too many others, they misunderstand its basic causes.
Изобретатели не понимают сути изобретения. The inventors don't know what the invention is.
Просто они этого не понимают. They just don’t know it.
Все понимают, что условий контрактов недостаточно. All have concluded that “contractual remedies” simply do not suffice.
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия. Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
Компании, по всей видимости, понимают это. Companies apparently recognize this.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Some Western diplomats recognize the Supreme Leader's role.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Твои живые, невинные глаза не понимают ответственности. Your lively, innocent eyes don't know the responsibility.
Похоже, что другие мусульманские государства понимают это: Other Muslim states seem to grasp this:
В Саудовской Аравии это, конечно, хорошо понимают. The Saudis are painfully aware of this of course.
Они не понимают, какие разрушения несут их ракеты. They do not know what havoc their missiles have caused.
1. ГМО безопасны (и их зачастую неверно понимают). 1. Yes, GMOs are safe (and often misunderstood).
Когда же учитель демонстрирует их, дети все понимают. When teachers make it, children make it.
Правые же, особенно в Америке, этого не понимают. The right, especially in America, does not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !