Exemples d'utilisation de "понятия не имеет" en russe
Он понятия не имеет об американской демократии.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
Писториус не только стал образцом для подражания для наших воинов-инвалидов, но он еще является символом нового и неизведанного для тех, кто понятия не имеет, что такое протезы и кто такие ампутанты.
To our wounded warriors, Pistorius is not only a role-model, but a tremendous ambassador to those unfamiliar with amputees and prosthetics.
Медведь понятия не имеет, что его дни сочтены, если он не останется в лесу и не продолжит добывать себе пищу традиционным способом.
The bear has no idea that its days are numbered unless it remains in the forest and hunts in the traditional way for its meals.
Потому что мошенница сказала, что наш мертвяк еще тот проныра, и она понятия не имеет, в чем он замешан, умник никак не взломает компьютер, а этот пещерный человек.
'Cause the conwoman says DOA is a hustler and has no idea what he's into, the professor can't find squat on the computer, and the mountain man.
Только вот где Зяблик, его мама понятия не имеет.
I heard Finch's mom doesn't even know where he is.
Я не собираюсь стоять в своей квартире и выслушивать какого-то напыщенного осла, который понятия не имеет, как сильно мы рискуем каждый день, ради его безопасности.
I'm not gonna stand here in my apartment and be lectured by some pompous jackass who has no idea of the risks that we take every day to keep him safe.
Шпилька понятия не имеет во что она только что ввязалась.
Stiletto has no idea what she just stepped in.
Фургон взорвался к чертям и он поклялся, что понятия не имеет о бомбе.
Van's blown to hell, and he swore up and down that he had no clue about the car bomb.
Я сказала ей, что она понятия не имеет о моей личной жизни, а не что я встречаюсь с женатым.
I told her she didn't know anything about my private life, not that I was dating a married man.
А теперь жизнь Циско на кону, и Айрис понятия не имеет, что призналась в этих чувствах.
And now Cisco's life is on the line, and Iris has no idea she confessed those feelings.
Мой клиент утверждает, что он понятия не имеет как это попало к нему в машину.
My client has maintained he has no idea how that got into his car.
А потом снова часы, и время идёт, и уже 11 часов, и парень просыпается и улыбается, потому что он и понятия не имеет что уже так поздно.
And then you go back to the clock and then time goes by and it's now like 11:00, and then the guy wakes up and smiling, 'cause he has no idea how late it is.
Ты так долго обращалась с ним как с ребёнком, что он понятия не имеет как справиться с болью и как ему преодолевать препятствия на пути - и он разваливается на части.
You baby that boy so much, he has no idea how to deal with pain, and now he hits one bump in the road, and he falls apart.
Она понятия не имеет, о чем говорит учительница.
She hasn't got a clue what her teacher's talking about.
Когда он использует космополитизм как проклятие, он понятия не имеет об антецедентах этого термина.
When he uses cosmopolitanism as a curse, he has no idea of the term’s antecedents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité