Exemples d'utilisation de "понятия не имеешь" en russe
Фрик, дружище, ты же понятия не имеешь, что я нашел.
Freek, lad, you've no idea what I've discovered.
Ты понятия не имеешь, что значит любить человека так сильно, чтобы быть готовым на всё ради него.
You have no idea what it means to love someone so much that you will do anything for them.
Нет, ты и понятия не имеешь, когда начал косячить.
No, you have no idea where you even began to mess up.
Ты ведь понятия не имеешь, что за драконий корень?
You don't actually know what dragon root is, do you?
Ты понятия не имеешь, как сильно эта проклятая книга мучила меня многие века.
You have no idea how that accursed book has tormented me over the centuries.
Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь.
If you can’t have the best, make the best of what you have.
Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная".
I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the "universe".
Всё чего я хочу от тебя, это чтобы ты посмотрел мне прямо в глаза и уверил меня, что не имеешь никакого отношения к, произошедшему в Далласе, и что ты не знаком с Ли Харви Освальдом или Джеком Руби.
W hat I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
Пока не обзавелась близнецами, страдающими от колик, не имеешь права жаловаться.
Unless you have twins with colic, you have no complaints.
Он понятия не имеет об американской демократии.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля.
First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top.
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Ты, очевидно, не имеешь проблем, раз ты последовал приказу, и отключил ее.
You obviously didn't have a problem since you followed the order to cut her off.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité