Exemples d'utilisation de "понять" en russe avec la traduction "figure out"
Traductions:
tous5062
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
autres traductions1229
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему.
This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем.
When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Не могу понять, как приладить крышку к гробу.
I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
And I was looking at that, trying to figure out what it means.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Два детектива не смогли понять, что веранда свеже выкрашена?
Two detectives and you couldn't figure out the porch was freshly painted?
Я пытаюсь понять, что было настоящим, а что нет.
I keep trying to figure out what was real and what wasn't.
Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит.
And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on.
И я не могу понять, это укус или сухость кожи?
And I cant figure out if it's a bug bite or a dry skin?
Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
we want to figure out whatв ™s going on around us very quickly.
Не сейчас, мам, я пытаюсь понять, кто дал мне наркоту.
Not now, Mom, I'm trying to figure out who gave me drugs.
Нам экономистам трудно понять, почему на линии связи столько помех.
We economists have a hard time figuring out why there appears to be so much static on the communications line.
Я просто пытаюсь понять, как я вообще во все это ввязался.
I'm just trying to figure out how I ever got mixed up in all this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité