Exemples d'utilisation de "поочередно" en russe
Поочередно подключите дополнительные устройства, начиная с геймпада.
Reconnect each accessory one by one, start with a controller.
Эта фраза содержит сразу несколько ошибок. Рассмотрим их поочередно.
There are several errors here, so let’s unpackage them one at a time.
Редактировать отдельные публикации. Поочередно отредактируйте свои публикации со страницы дружбы.
Edit individual posts: Edit your posts one by one from your friendship page.
Одевая трусы после секса, они вставляют ноги по одной поочередно.
They put their pants on after sex one leg at a time.
Индикаторы вокруг кнопки включения на консоли поочередно мигнут один раз.
The lights around the console power button will spin and blink once.
Поочередно выбирайте каждый нужный источник данных и нажимайте кнопку Добавить.
Select the data sources you want, and, after each source, select Add.
Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме».
Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds.
Если Outlook запускается в безопасном режиме, поочередно отключите надстройки приложения и надстройки COM.
If Outlook starts in Safe Mode, disable the application add-ins and COM add-ins one at a time:
Пусть оба игрока выйдут из игрового пространства, а затем поочередно войдут в него.
Have both players step out of the play space and then step back in one at a time.
Если четыре индикатора вокруг кнопки «Guide» мигают поочередно, то руль не подключен к консоли.
When four lights around the Guide button flash followed by alternating flashing, this means the wheel is not connected to the console.
В диалоговых окнах Фильтр, Условное форматирование и Дополнительные параметры представления поочередно нажмите кнопку ОК.
In the Filter, Conditional Formatting, and Advanced View Settings dialog boxes, click OK.
Если приложение Office запускается в безопасном режиме, поочередно отключите надстройки приложения и надстройки COM.
If the Office app starts in Safe Mode, disable the application add-ins and COM add-ins one at a time:
Эти и другие страны-члены ЕС могли бы поочередно занимать кресла непостоянных членов ЕСБ.
These and other EU members could rotate in the non-permanent seats.
Чтобы выбрать несколько слайдов, щелкните слайд, а затем, удерживая нажатой клавишу CTRL, поочередно щелкните другие.
To select multiple slides, click a slide, and then press and hold CTRL while you click the other slides.
Одна такая возможность может заключаться в системе жребия или в системе автоматического распределения дел поочередно в алфавитном порядке.
One possibility could be drawing of lots or a system for automatic distribution according to alphabetic order.
В качестве обходного решения вы можете связать две презентации с разными ориентациями, чтобы поочередно показывать вертикальные и горизонтальные слайды.
As a workaround, you can link two presentations (one in landscape, and the other in portrait) to display both portrait and landscape slides in what appears to be one presentation.
Операционные ресурсы внутри группы должны выполнять схожие функции и обладать одинаковыми свойствами, чтобы при планировании их можно было поочередно использовать.
The operations resources in a group should perform similar functions and share similar attributes so that they can be used interchangeably during scheduling.
Игры, в которых игроки совершают ходы поочередно, решая задачи, взаимодействуя с другими персонажами или окружающим миром, как правило, без конфликтов.
Turn-based games where players are required to solve puzzles by interacting with others or the environment, mostly in a nonconfrontational way.
Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно).
But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité