Exemples d'utilisation de "попался" en russe
Пришла потренировать фирменный стиль "попался, гад"?
Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
Я ставила ловушку на крестьянку, А в неё попался принц!
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Стив Харли из Cockney Rebel, попался на одну из них.
Steve Harley, out of Cockney Rebel, has been busted by one of them.
Если он попался в сети Слэйда, то я, возможно, знаю где он.
If he ended up in one of Slade's nets, I might know how to find him.
Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной.
It was going fine till I hit a patch of ice and almost took out a few of 'em.
Глава Торонто Роб Форд, известный своими скандальными и откровенно безрассудными выходками, попался на курении крэка.
The head of Toronto, Rob Ford, well-known for his scandals and openly reckless antics, was caught smoking crack.
Барби пришел за нами, и затем внезапно, я попался на что-то и произошел обвал.
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in.
Ни один медведь, если бы он знал, что мы делаем, не попался бы в такую ловушку.
No bear, if it knew what we do, would fall into that trap.
Ранее этим вечером, так получилось, что я пристально смотрел в окно и мне на глаза попался бюстгалтер.
Earlier this evening, I happened to gaze out the window and a brassiere caught my eye.
Если честно, я почти ничего не нашёл, но мне попался этот график МСЭ, Международного Союза Электросвязи, расположенного в Женеве.
And I couldn't find much, really, but I found this graph produced by the ITU, which is the International Telecommunication Union, based in Geneva.
Через час начинается ESPY, и она думала, она купила туфли с двухдюймовым каблуком, а на самом деле ей попался трехдюймовый.
We're an hour before the ESPYs, and she thought she'd gotten a two-inch heel but she'd actually bought a three-inch heel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité