Exemples d'utilisation de "пополнением" en russe avec la traduction "replenishment"
Traductions:
tous308
replenishment249
refill22
replenishing16
refilling7
reinforcement1
recruiting1
autres traductions12
В смете также предусмотрены прочие транспортные и смежные расходы, включая транспортные расходы в связи с пополнением стратегических запасов для развертывания.
The estimate also provides for other freight and related costs, including freight charges for the replenishment of the strategic deployment stocks.
Это позволит начальнику подразделения сконцентрироваться на вопросах, связанных с ежегодным пересмотром структуры запасов, их пополнением, ротацией и подготовкой отчетности, и выполнении рекомендаций ревизоров, Генеральной Ассамблеи и других департаментов Организации Объединенных Наций.
The Chief of the unit will then be able to concentrate on the annual composition revision, replenishment, rotation and reporting, and compliance with requirements from auditors, the General Assembly and other departments of the United Nations.
В первом квартале 2002 года темпы экономического роста превышали 5 процентов и экономическое положение отличалось быстрым пополнением товарно-материальных запасов, сохранением устойчивости спроса в секторе домашних хозяйств и дальнейшим повышением производительности труда.
Economic growth in the first quarter of 2002 was above 5 per cent, with brisk inventory replenishment, continued buoyancy in household demand and further gains in productivity.
Совокупный остаток средств на конец финансового периода, складывающийся, в частности, из средств, возникающих в результате экономии в предыдущие периоды, и средств, хранящихся в промежуток времени между регистрацией поступлений после передачи имущества и фактическим пополнением стратегических запасов для развертывания, переносится на следующий финансовый период и может использоваться в нем.
The cumulative surplus at the end of the financial period, which incorporates such items as prior-period savings and timing differences between recording of income upon transfer and actual replenishment of strategy deployment stocks, is carried over, to be available in the next financial period.
Совокупный остаток средств на конец финансового периода, складывающийся, в частности, из сумм списанных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, и средств, хранящихся в промежуток времени между регистрацией поступающего имущества после его передачи и фактическим пополнением стратегических запасов для развертывания, переносится на следующий финансовый период и может использоваться в нем.
The cumulative surplus at the end of the financial period, which incorporates such items as cancellation of prior-period obligations and timing differences between the recording of allocations upon transfer and the actual replenishment of strategic deployment stocks, is carried over, to be available in the next financial period.
Можно настроить следующие стратегии пополнения:
You can set up the following replenishment strategies:
Щелкните Розница > Настройка > Пополнение > Пакеты продуктов.
Click Retail > Setup > Replenishment > Product packages.
Щелкните Розница > Обычный > Пополнение > Централизованное распределение.
Click Retail > Common > Replenishment > Buyer's push.
Щелкните Розница > Настройка > Пополнение > Правила пополнения.
Click Retail > Setup > Replenishment > Replenishment rules.
Щелкните Розница > Настройка > Пополнение > Правила пополнения.
Click Retail > Setup > Replenishment > Replenishment rules.
Щелкните Розница > Настройка > Пополнение > Категории сервисного обслуживания.
Click Retail > Setup > Replenishment > Service categories.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité